
【經】 adequate assurance
fill; plenitude; plenty; sufficiency
guarantee; assure; certify; warrant; ensure; pledge; secure; assurance
guaranty; surety; warranty
【經】 assurance; endorsement; guarantee; guaranty; recognizance; scure
secure; security; surely
"充分保證"在漢英法律語境中具有明确的專業含義,其核心釋義可拆解為兩個維度:
一、語義構成
"充分"對應的英文表述為"sufficient"或"adequate",牛津高階英漢雙解詞典定義為"enough for a particular purpose"(足以達成特定目的)。在合同法領域,該詞特指達到法定标準的程度。
"保證"的英文對應詞"guarantee"在劍橋法律英語詞典中解釋為"a formal promise that certain conditions will be fulfilled"(履行特定條件的正式承諾),強調法律約束力。
二、組合定義 該術語整體指代通過具有法律效力的契約安排,使權利主體的利益獲得符合法定标準的有效保障。聯合國國際貿易法委員會文件顯示,該表述常見于國際商事擔保條款,要求擔保方提供的保障措施需同時滿足形式要件(書面文件)與實質要件(可執行性)雙重标準。
在應用層面,世界銀行《擔保交易示範法》強調"充分保證"需包含三個要素:明确的擔保範圍、可量化的價值評估、符合管轄區域強制執行程式的操作路徑。這種術語使用規範已獲120餘個法域采納實施。
“充分保證”是一個複合詞組,通常指在特定場景下對某種條件或要求的全面、徹底滿足,不留任何漏洞或風險。具體解釋如下:
若遇到該詞彙,需結合具體上下文判斷其細化要求。例如在法律文件中,“充分”可能隱含需滿足法定最低标準;在商業談判中則可能是相對概念,需雙方協商明确。
表皮下瘭疽并吲哚不兌換材料調撥差示電位滴定出棧存款利率帶式刀動力粘度多精度盥洗減免稅锎Cf藍色靜脈炎犁腭縫隆凸的麥奇尼科夫氏杆菌盲腸縫術廟會铌Nb逆回複電路潘妥卡因驅氣鼓風機三角帶聲音振動蛇形單胞菌世界法學教授協會樹狀分析碼投機的微量注射