
【计】 session
在汉英词典视角下,“对话期间”指对话发生的时间范畴,强调从对话开始到结束的持续性时间段。其核心含义包含以下分层解释:
对话期间(duìhuà qījiān)
权威来源:
《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)将“期间”译为“during”或“in the course of”,指“某行为或状态持续的时间段”;《新世纪汉英大词典》明确“对话”对应“conversation/dialogue/discussion”,依语境区分使用。
对话期间包含三个关键阶段:
语言学依据:
语用学研究中,对话的时间边界由“话轮转换系统”(turn-taking system)界定,参见剑桥大学出版社《The Cambridge Handbook of Pragmatics》。
“对话期间请勿录音。”(Do not record during the conversation.)
“谈判对话期间双方达成初步共识。”(Preliminary consensus was reached in the course of negotiation.)
“系统故障发生在客户与服务端的对话期间。”(The system failure occurred throughout the client-server dialogue.)
场景分类参考:
《现代汉语词典》(第7版)按语用功能划分对话类型,包括日常会话、专业磋商等。
在法律与技术领域,“对话期间”具有延伸含义:
跨学科定义:
美国法律协会《法律术语词典》定义“对话期间”为“可采纳为证据的言语交流时段”;IEEE标准中“dialogue period”指人机交互的有效响应时间窗。
“对话期间”作为时间性短语,其汉英对应需结合具体场景选择时序介词(during/in/throughout),并注意正式性(dialogue)与非正式性(conversation)的语体差异。在跨文化沟通中,该词的时间边界认知需符合目标语言的语用规则。
“对话期间”是一个组合词,通常指“对话进行的时间段”,具体含义需结合语境理解:
基本定义 指两人或多人进行语言交流的整个过程,从对话开始到结束的时间范围。例如电话通话从接通到挂断、线上聊天从第一条消息到最后一条消息的时间段。
技术场景应用 在通信或AI领域,可能特指:
法律/合同场景 常见于保密协议等文件,指“在双方沟通协商过程中”产生的信息受保密条款约束的时段,可能延伸到对话结束后一定时间。
沟通研究领域 指研究者观察人际互动的特定时间段,用于分析话轮转换、情感表达等动态过程。
注意事项
如果需要更具体的解释,建议补充该词出现的原始语境。
按钮突出保护异常测斜仪出庭控告某人磁带读取器单击多谐振荡器登记法冬绿树共谋妨碍司法执行减退焦锑酸钾角质结肠左淋巴结机械分离器锂玻璃林白氏唧筒梨形直肠施冷器慢性光激性皮炎目标栈起草方案噻吩甲基色谱床蛇含双受体双重操纵糖分解物质同素环退回保险费吐星酸