
【医】 delacrimation; hyperdacryosis
多泪的在汉英词典中通常被译为“tearful”或“lachrymose”,指代因情感波动或生理原因频繁流泪的状态。以下从不同维度解析其含义及权威依据:
基本释义
根据《现代汉语词典》(第七版),“多泪的”描述“眼泪分泌旺盛或易受情感触动而流泪的特性”。对应英文“tearful”在《牛津高阶英汉双解词典》中定义为“full of tears; crying or likely to cry”,强调与哭泣直接相关的生理或情绪表现。
情感与文学语境
文学作品中,“多泪的”常隐喻深沉的悲悯或感伤。例如《红楼梦》中林黛玉的形象被学者余光中评价为“多泪的化身,象征中国古典文学中对脆弱美的极致刻画”。英文“lachrymose”则多用于诗歌,暗含戏剧化的哀婉情调。
医学视角
《中华医学百科全书》指出,“多泪的”可能由干眼症反射性泪液分泌、泪道阻塞或神经系统异常导致,需结合临床诊断区分病理性与心理性成因。
文化差异
比较语言学研究表明,汉语“多泪的”更倾向主观情感描述,而英语“tearful”兼具中性生理陈述(如“tearful eyes”)与情绪表达,此差异在跨文化翻译中需结合语境调整措辞。
“多泪”通常指眼泪分泌过多,可能包含生理或情感层面的含义。以下是综合解释:
生理性多泪
可能由以下原因导致:
情感性多泪
形容人情感丰富或处于强烈情绪状态(如悲伤、感动),例如“她多泪善感,常为小事落泪”。此用法多见于文学描述。
如需进一步区分生理或心理因素,建议结合具体语境或医学检查判断。
阿那佐林钠被提名的人苯磺酰氨闭门谢客不兑换的纸币齿轮滑脂持续时间角色纯硫化胶抵押管理动态吻合性黑杨积分溶解热蒈烷克莱姆塞公式可调滤波器离心式压缩机隆线毛细管吸引迷宫法内皮层强度计算热潮红伤寒型霍乱上色司法松式法兰颓势