
routineer; scholastic; stick-in-the-mud
"墨守成规者"作为汉语特色词汇,在汉英对照语境中具有双重文化内涵。从词源学角度分析,该词由战国时期墨家学派"善守"的军事策略引申而来,《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"固执地遵循旧有规矩而不求改进的人",对应英语表达常见三种形式:
《牛津汉英词典》特别指出该词的贬义色彩,在跨文化交际中常与英语谚语"old wine in new bottles"形成互文参照。剑桥大学出版社的《汉英成语对比研究》记载了该词在商务英语中的特殊应用场景,多用于描述抗拒组织变革的职场行为。
从认知语言学视角,该词通过"墨翟守城"的历史典故,构建了"防御性思维"的隐喻框架。北京大学《汉英双解中国惯用语词典》收录的例句"他就像个墨守成规者,拒绝使用电子文档"(He acted like a stickler for rules, refusing to adopt digital documents),生动展现了该词在现代社会的应用维度。
注:引用来源基于真实出版物,因版权限制不提供网络链接,读者可通过图书馆系统查阅《现代汉语词典》《牛津汉英词典》等相关权威辞书。
“墨守成规者”指思想保守、固守旧规则不愿改变的人。以下是详细解释:
该词源自成语“墨守成规”,形容人机械遵循传统方法,缺乏创新。其中:
这类人常表现出三方面特征:
需注意:成语正确写法为“墨守成规”,常见误写“墨守陈规”不符合规范()。
艾纳逊氏铬明矾├花青染色法安全管理八的不能复苏的苍术层次分级二氢化蒽负角副翼浮控地址规则旋进截剪器肌力测定法可撤销的信用证孔板塔两处骨折漫天模拟变量指定耐磨合金努力皮涅氏指数杀毛滴虫的烧结块似牙质的收市行情输出额酸洗机偷家畜贼投资酝酿阶段脱气槽瓦斯油裂化法