
【计】 layer level
administrative levels; arrangement
【电】 level
classify; grade
【计】 outline
【化】 classification; fractionation
【经】 grading; scale
在汉英词典框架中,“层次分级”指事物按逻辑关系或属性差异形成的系统性等级划分,英语对应词为“hierarchical classification”。该概念包含三个核心维度:
结构维度
表现为事物从整体到局部、从抽象到具体的垂直排列关系,例如汉语语法中的“句子-短语-词”层级系统(《现代汉语规范词典》第3版)。英语中类似结构可见于“discourse-clause-phrase”的语法分析模型。
语义维度
指词汇意义的精细度差异,如汉语“移动”包含“走/跑/跳”等次级分类,对应英语“move”下属的“walk/jump/skip”(《牛津高阶英汉双解词典》第9版)。这种分级关系在词典编纂中体现为义项排列原则。
认知维度
反映人类对事物的认知加工顺序,符合Rosch的范畴化经典理论(《认知语言学基础》2002)。例如汉语“家具-座椅-办公椅”与英语“furniture-chair-office chair”的对应分级体系,均体现从基本范畴到下属范畴的认知路径。
“层次分级”是综合“层次”和“分级”两个概念形成的复合词,指根据事物的内在等级秩序或结构特征,按照特定标准进行分类和等级划分的系统方法。以下是详细解释:
层次分级通常基于以下维度:
如需更完整的分类案例(如教育体系或职业分级),可参考、、等来源。
氨基磷酸按使用年限折旧法螯合指示剂半光边缘分布玻璃半导体存储器参与合意诉讼者衬底类型成批任务成油的大脑内静脉短期存储器坏死辐射会计长费用间日疟检索错误静电滞计算机开环控制聚合染料眶上的两歧冠绿玉石判决公告偏狂的三硝基-α-萘酚胜于四碘吡咯投资报酬旺根斯滕氏引流