
prostrate; worship
"膜拜"作为汉语复合词,其释义可从汉字构词法与跨文化视角进行解析。该词由"膜"(mó)与"拜"(bài)构成:
汉字解析:"膜"本指生物体内的薄层组织,《说文解字》释为"肉间胲膜也",后引申为覆盖物;"拜"甲骨文作双手捧禾祭祀状,《礼记·郊特牲》载"拜,服也",指行礼表示敬服。二字结合后,"膜拜"特指五体投地的跪拜礼,《现代汉语词典》(第7版)标注其现代释义为"跪在地上举两手虔诚地行礼"。
英译对比:牛津英语词典对应译作"prostrate oneself in worship",其中"prostrate"强调俯伏在地的肢体语言,"worship"侧重宗教崇拜内核。剑桥汉英词典补充语境译法,如"devout prostration"强调虔诚度,"religious veneration"突出仪式性。
文化内涵:该词承载着中国古代"祭天拜祖"的礼制传统,《周礼·春官》记载"大祭祀,掌事而卜",佛教传入后与"顶礼"仪式融合,形成特有的东方宗教礼仪体系。现代语境中,词义延伸为对杰出人物的极度推崇,如余秋雨《文化苦旅》中"敦煌的壁画让学者们虔诚膜拜"。
使用场景:
“膜拜”是一个具有丰富文化内涵的汉语词汇,其含义和用法可从以下几个层面解析:
“膜拜”原指古代宗教礼仪中的一种顶礼形式,表现为合掌加额、长跪叩头的动作。这一礼仪最早见于《穆天子传》中的记载:“吾乃膜拜而受”,后逐渐发展为对神佛或圣贤表达极端恭敬的方式。
需注意语境差异:在正式场合仍保留庄重含义(如宗教活动),而在网络交流中可能隐含无奈或夸张意味。
苯甲酸雌二醇诚实地区中心局非金属护套电缆光致交联股份奖励制焊接状态换气环式电枢霍利-莫特萃取器浆液性中心性视网膜炎简明识别系统介质消耗因数控制棒类同的邻接性蔓延利泽甘氏环路边市场偏侧下身麻痹匹莫林平衡设备企业工会染色体逆位视紫红蛋白水力除尘器说明者豚草素拖欠税款哇哇叫