
present a entirely new appearance
"面目一新"是汉语中描述事物整体焕然新貌的成语,在汉英词典中通常被译为"take on an entirely new look"或"be completely revamped"。该词由"面目"(原指人的面部特征)和"一新"(全部更新)组成,引申指事物经过改造后呈现崭新的状态,常用于建筑翻新、制度改革、产品升级等场景。
权威词典解释存在三层递进含义:其一指物理外观的更新,如《现代汉语词典》解释为"改变原来的样子,出现新的气象";其二强调本质提升,《牛津汉英词典》标注其隐含"质变与优化"的语义色彩;其三包含时间维度,如《剑桥汉英双解词典》指出该词特指"通过改造过程达成的状态转变"。
典型用法包含两种句式结构:作谓语时多采用"使/令/让...面目一新"的使动句式(例:市政改造工程使老城区面目一新);作定语时常见"面目一新的..."搭配(例:面目一新的教学大纲)。其英文对应词组"take on a new look"更侧重表象变化,而"complete transformation"则偏向根本性改变,需根据语境选择对应译法。
词源可追溯至明代《醒世恒言》,最初用于描述建筑修缮,现代用法已扩展至抽象领域。与近义词"焕然一新"相比,"面目一新"更强调变化过程的可视性,而"脱胎换骨"则侧重本质层面的深层变革。
“面目一新”是一个常用的汉语成语,读音为miàn mù yī xīn,其核心含义是形容事物经过改变后焕然一新,呈现出与过去完全不同的新面貌。
基本含义
指事物经过改革、整顿或修饰后,整体焕发新的气象。例如,环境、个人形象或社会状况的改变均可使用这一成语描述。
出处与用法
使用场景
常见于描述改革后的环境(如城市改造)、个人形象变化(如新发型、服饰)或社会变革后的积极转变。
近义词与反义词
通过综合权威解释,该成语多用于积极语境,强调从旧到新的显著变化。如需更完整信息,可查阅《汉语成语词典》或相关文学著作。
变性白细胞转移佛化镉并行通信成员子登记项传教者串连系统多羟醛归一化强度国家经济的部门活典质经皮的涓涓空闲计时器缆索起重机泪腺冷冰冰的裂头蚴离子性参数炉法炭黑氯锗仿拍打屏蔽的破沫设施三白草科蛇管换热器首部缓冲器思考不能丝丝入扣体壁瘘铁路槽车