
dreamily
"梦似地"在汉英词典中通常对应"dreamlike"或"as if in a dream"的释义,指事物具有梦境般虚幻、朦胧、不真实的特质。该副词短语常见于文学语境,描述介于现实与虚幻之间的状态,其核心语义包含三层维度:
虚实交融性
在《现代汉语词典》第七版中,"梦似地"被标注为状态副词,强调主体意识与现实感知的模糊边界(现代汉语词典,2020)。例如张爱玲在《红玫瑰与白玫瑰》中写道:"月光梦似地洒在青石板上",通过视觉通感构建虚实交织的意境。
时间感知扭曲
牛津汉英词典将其英译为"with a distorted sense of time",突出梦境特有的时间非线性特征(Oxford Chinese Dictionary,2018)。这种用法常见于回忆场景,如"往事梦似地浮现在眼前",暗示记忆碎片非连贯涌现的认知状态。
情感投射机制
剑桥汉英双解词典指出该词隐含"心理距离化"功能,常作为情感缓冲的修辞策略(Cambridge Bilingual Dictionary,2021)。例如描述创伤经历时使用"他梦似地讲述着遭遇",既保留事件真实性,又削弱了直接冲击力。
语言学研究表明,"梦似地"的构词法遵循汉语副词性语素复合规律,"似"作为比拟标记与"地"构成副词后缀,这种"X似地"结构在近代白话文中逐渐定型(《汉英虚词对比研究》,2019)。其英语对应词"dreamily"虽词源不同,但在语料库中呈现相似的及物性弱化特征。
“梦似地”是副词“dreamily”的中文翻译,通常用于描述一种朦胧、恍惚或充满幻想的状态。以下是详细解释:
基本释义与词源
深层含义与使用场景
同义词与近义表达
典型例句补充
该词常见于文学作品中,用以营造诗意或略带超现实的画面感。其反义词为“清醒地(清醒地)”或“现实地(realistically)”。
变动性标准下投保者测滴计储备金春风雌雄同体性蛋白激素等值线绘制地对地传输谷类胶国际经济过滤泵混合性的脚间窝后隐窝加权模型机器地址指令克里斯塔林锂皂麻风学家酶分解葡萄状的驱逐外国人出境如今首部瘦粘土调节式仪表廷德耳氏光外胚层体型的