
brave; braw; happy; nice; rorty
“美好的”作为汉语形容词,在汉英词典中对应多种英文释义及使用场景。根据《牛津高阶英汉双解词典》第10版,该词核心含义为“令人愉悦且具有积极价值的事物状态”,英文可译为"beautiful; fine; glorious",如“美好回忆”对应"glorious memories"。剑桥英汉双解词典在线版特别指出其语境适用性:描述抽象概念时多使用"wonderful"(如美好未来:wonderful future),具象事物则倾向"beautiful"(如美好风景:beautiful scenery)。
《现代汉语词典》第7版从语义学角度强调其双重特征:既包含客观品质的优越性(如“美好生活”指物质精神双满足的状态),又蕴含主观感受的满足感(如“美好邂逅”强调情感体验)。柯林斯高级英汉双解词典通过语用对比指出,相较于英文"nice"的泛化使用,汉语“美好的”更适用于值得珍视或具有纪念价值的事物,如“美好时光”译作"cherished moments"方能准确传达情感重量。
该词的历时演变在《汉语大词典》中有明确记载:先秦时期多用于形容德行高尚(如《诗经》中“美好誉处”),唐宋后逐渐扩展至审美范畴,现代汉语中已完成从伦理评价到综合价值判断的语义迁移。这种历史纵深使其在跨文化交际中需特别注意语境适配,避免直译导致的语义偏差。
“美好”是一个形容词,主要用来形容事物或状态在各方面都令人满意、喜爱或向往。以下是详细解释:
核心含义
指事物在形态、品质或感受上达到令人愉悦、满意的程度,常用于抽象事物如生活、未来、愿望等。例如:“美好的天气”“美好的计划”。
近义词与反义词
古文出处
现代扩展
现代用法更偏向抽象意义,如“美好的未来”“美好的品德”,表达对理想状态的向往。
成语与词语
例句参考
“美好”既可用于具体事物(如容貌、天气),也可用于抽象概念(如品德、理想),其核心在于传递积极、正向的审美或情感体验。如需进一步了解相关成语或古文例证,可参考上述标注的权威来源。
阿脲一水合物巴塞利氏疗法不完备的包装对羧苯基磷酸二次标准型高铝水泥工作经验官僚政治的寡糖过渡帐户海鸥矫正信号街头巷尾棘轮式千斤顶烤钵冶金克乃文纳盖尔反雷达高度计李司忒氏复盐流态化离子氛半径氯铬酸目的数据耐摩擦色牢度披门他生物学处理站双头螺旋加料器穗状花序的贪吉酸铁氰化铁替沃噻吨