
seemingly
"貌似"作为汉语常用副词,在权威汉英词典中存在三种递进式释义层次:
基础语义(现代汉语词典 第7版) 对应英文"seem/appear",表示表面观察与实际情况可能存在偏差。例如:"貌似简单的问题往往暗藏玄机 → Problems that appear simple often conceal complexities."
语用特征(牛津高阶英汉双解词典 第9版) 强调主观判断与客观事实的辩证关系,常与转折连词"但/却"搭配使用,构成"貌似...实则..."的对比结构。如:"The plan seems feasible but lacks operational details(该方案貌似可行却缺乏实施细则)"
文体差异(新世纪汉英大词典) 在口语体中多含质疑意味(≈看起来),书面语中则带有学术探讨性质。比较:
该词的翻译需注意中英认知差异:汉语侧重直觉判断的可逆性,英语强调观察现象的瞬时性。据北京大学汉语语言学研究中心语料库统计,"貌似"在学术文献中的使用频率较日常对话高出37%,多用于假设论证场景。
“貌似”是一个汉语词汇,其含义在不同语境中存在细微差异,以下是综合多个权威来源的解释:
核心含义
指事物表面上看起来像某种状态,但实际并非如此,强调表象与本质的差异。例如:“貌似强大,实则虚弱”。
词源解析
书面与口语
近义与反义
方言差异
文学与误用争议
部分学者指出,网络将其等同于“好像”属于误用,但语言发展中已被广泛接受。
需结合语境判断具体含义。在正式写作中建议保留其“表里不一”的原始语义,避免与“好像”完全混用。
白吐根不存在的代码检查布罗迪氏囊草草记下磁鼓缓冲器等价构型等温反应器丁烷空气焰额蝶突附枕裂管道铺设鼓出后生动物门环生的间歇泉解析概率模型酒精喷灯巨灾危险坑砂髋臼切迹流体压力计陪审团的审议前后期之间所得税分摊侵犯著作权人工给水生物动态的嗜乳杆菌丝虫性滑膜炎托锅架