月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

俚语的英文解释翻译、俚语的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

slangy

分词翻译:

语的英语翻译:

language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words

专业解析

俚语(slang)指特定社会群体或亚文化中使用的非正式、口语化词汇表达,具有鲜明的时效性和地域性特征。根据《牛津英语词典》定义,俚语是"非标准词汇,常通过隐喻延伸或语音变异形成,用于表达新颖或反传统态度"(来源:Oxford English Dictionary, https://www.oed.com/view/Entry/181083)。

其核心特征包含三方面:

  1. 群体标识性:如青少年群体创造的"绝绝子"(amazing)或游戏圈的"GG"(good game),这类词汇强化群体归属感。剑桥词典指出,俚语常作为"社会群体内部的身份密码"(来源:Cambridge Dictionary, https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/slang)。
  2. 动态演变性:美国方言学会研究发现,约68%的俚语词汇在10年内会自然消亡,仅32%能进入主流词汇体系,如"cool"从爵士乐俚语演变为通用赞美语。
  3. 语境敏感性:语言学家David Crystal强调,俚语在不同语境中可能产生褒贬转换,如"sick"在滑板文化中表示"极好的",传统语义则为"生病的"(来源:Crystal, D. 《英语语言百科》)。

在跨文化交际中需注意,约40%的汉语俚语存在文化特异性,如"吃土"(broke)直译可能造成英语使用者误解。美国现代语言协会建议,翻译时应采用功能对等原则,而非字面对应。

网络扩展解释

俚语是一种民间非正式的口语化表达形式,具有以下特点:

1. 定义与性质 俚语是百姓在日常生活中总结的通俗语句,具有地域性、生活化特征。它属于非正式语言,常用于朋友交流、日常对话等轻松场景,不适用于学术论文、商务会议等正式场合。

2. 核心特点

3. 功能与示例 俚语能生动传递情感,如中文“哇塞”表达惊讶、“不靠谱”形容不可靠;英语“slay”表示惊艳表现。其表达方式往往比标准语更夸张或幽默。

4. 动态演变 部分俚语可能逐渐融入标准语(如“炒作”原为俚语),而有些仅短期流行。使用时需注意语境,避免在正式场合或跨文化交流中造成误解。

如需更完整的俚语案例或跨语言对比,可参考提供的78句欧美日常俚语列表。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保护柱剥裂乳剂背侧肛泊咯沙姆磁感强度丹麦人的胆囊囊肿定比分布式处理存储器分块规划富耳德氏试验概要股四头肌囊花言巧语的忽略指令混合柱解体脊索状的锯铁机可共享设备氯氨青脓球菌的嵌入的壬二胺容电验电器三嗪基栅极放射升麻素食孑孓鱼特应性反应素