
【计】 collateral clause
【计】 P
clause
【计】 clause; IN clause IN
在汉英词典视角下,"并行子句"(parallel clauses)指具有相同语法地位且通过并列连词连接的独立分句结构。这种句式通过对称的句法结构强化语义关联,常见于强调逻辑对等或递进关系的语境中。
汉语中的并行子句多采用"既...又..."、"不仅...而且..."等关联词构建,如:"他既擅长编程,又精通数据分析"(现代汉语语法手册)。英语对应结构则使用"both...and...", "not only...but also..."等连词,例如:"The system not only improves efficiency but also reduces costs"(牛津英语语法指南)。
语言对比研究显示,汉语并行子句更倾向意合连接,允许省略重复成分;而英语注重形合,要求严格的语法对称性。这种差异在翻译实践中需特别注意,如汉语"天气热,湿度大"可译为"The weather is hot and the humidity is high"以保持结构平衡。
权威语言学期刊指出,有效的并行结构需满足三要素:语法对等性、逻辑关联性和韵律协调性。违反这些原则会导致"假性并行"错误,如汉语句"他喜欢游泳,还有打篮球"因连词不匹配破坏结构平衡。
"并行子句"是计算机科学中与并行计算相关的术语,具体指在并行编程或数据库查询中用于控制并行执行参数的语法结构。以下是详细解释:
基本定义 在并行编程模型(如OpenMP)中,并行子句是附加在并行指令后的参数声明,用于指定线程分配、数据共享模式等执行细节。例如:
#pragma omp parallel num_threads(4) private(x)
这里的num_threads(4)
和private(x)
都是并行子句,前者设置线程数,后者声明变量私有化。
数据库中的并行子句
在SQL优化场景(如Oracle数据库)中,PARALLEL
子句可指定查询执行的并行度:
SELECT /*+ PARALLEL(employees, 8) */ * FROM employees;
该子句指示数据库使用8个并行进程处理查询,提升大数据量操作效率。
功能特性
需注意:该术语在不同技术栈中可能有细微差异,例如HPC领域更关注线程级控制,而数据库侧重查询执行优化。实际应用中需参考具体框架文档。
不动产法成疱从价运费多元相关法乏效生物素乙非连续放大器附加产量弗来明氏原纤维间质管发热时间光电催化滑稽模仿换向协议价格浮动检疫证明书假拍卖库柏氏悬韧带链转移作用民事立法莫尔基奥氏征模拟软件程序排泄小管强二波现象请求从宽全大规模集成小型计算机全体的生产自动化微计算机生节失常细胞系水杨酸钠可可豆硷碳酰胆硷