临终遗留英文解释翻译、临终遗留的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 left
分词翻译:
临终的英语翻译:
one one's deathbed; when one's clock strikes
【法】 in articulo mortis; in extremis
遗留的英语翻译:
bequeath; carry-over; hand down; leave behind; leave over
【法】 survival
专业解析
"临终遗留"是一个汉语复合词,通常指人在生命即将结束之时(临终)留下(遗留)的事物,尤其指财产、遗愿或嘱托。从汉英词典角度解析如下:
一、 核心释义与英译
- 字面/一般含义: 指人在临近死亡时留下的东西。
- 英译: Things left behind at the point of death; Bequests made on one's deathbed.
- 法律/正式含义 (常见): 特指通过遗嘱或口头遗愿等形式,在临终时对财产或其他事务进行的处置和安排。
- 英译: Deathbed bequest; Bequest made in extremis; Property disposed of by will or last words on the deathbed.
二、 构成解析
- 临终 (Línzhōng): 指人即将死亡的时候,生命垂危之际。英译:Approaching one's end; On one's deathbed; Dying; Terminally ill.
- 参考来源: 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆, 2016. (权威汉语词典定义)
- 遗留 (Yíliú): 指(以前的事物或现象)继续存在;(过去)留下来。英译:To leave behind; To bequeath (尤指遗嘱中); To hand down.
三、 用法与语境
- 侧重时间点: 强调行为或状态发生在“生命最后时刻”这个特定时间点。
- 涵盖内容:
- 有形财产: 金钱、房产、物品等。英译:Tangible assets (money, property, belongings)。
- 无形财产/权利: 知识产权、股权等。英译:Intangible assets/property (intellectual property, shares)。
- 遗愿/嘱托: 对身后事的安排、对亲人的期望或交代。英译:Last wishes; Final instructions; Dying wishes。
- 法律要件 (若指遗嘱处分): 临终遗留的财产处置(尤其是口头遗嘱),通常需要满足特定的法律条件才有效,例如有合格的见证人在场等。
- 参考来源: 《中华人民共和国继承法》(现已被《民法典》继承编取代) 中对遗嘱形式要件的规定。中国人大网法律数据库可查询具体条款 (提供来源名称,因链接可能变化,不提供具体URL)。
四、 与相关词的区别
- 遗产 (Yíchǎn / Inheritance / Estate): 范围更广,指被继承人死亡时遗留的所有个人合法财产,不一定强调是“临终时”做出的具体安排。临终遗留可以视为遗产的一部分或遗产产生的具体方式(尤其在临终时特别指定时)。
- 遗言 (Yíyán / Last words / Dying words): 更侧重于临终时说的话,可能包含嘱托、愿望、忏悔等,不必然涉及财产处置。临终遗留的嘱托可以包含在遗言中。
- 遗嘱 (Yízhǔ / Will / Testament): 是预先(不一定在临终时)以法定形式对身后财产等事务进行处分的法律文件。临终遗留可以是通过遗嘱实现的,也可以是临终时的口头遗嘱或其他非正式但可能有效的安排。
NOTE: 在英语法律语境中,"deathbed bequest" 或 "bequest in articulo mortis" (拉丁语,意为“在死亡时刻”) 是较为贴近“临终遗留”(特指财产处置)的专业表述,强调其发生的时间点临近死亡。
网络扩展解释
“临终遗留”是一个组合词,需拆解为“临终”和“遗留”两部分理解。以下是详细解释:
一、“临终”的含义
指人即将死亡的时间段,即生命最后阶段。
- 核心意义:强调生命终结前的短暂时刻,通常涉及情感表达或事务交代。例如:临终遗言、临终嘱托(如林则徐女儿林普晴临终前写自挽联嘱咐家人)。
- 延伸场景:医学上可能伴随“回光返照”现象(如提到的临终前恢复意识状态)。
二、“遗留”的含义
指过去的事物或现象继续存在或传续,包含物质与精神层面。
- 物质层面:如财产、物品(例:“父亲遗留的合同文书”)。
- 精神层面:如遗言、遗嘱、思想(例:老人临终前对子女的三句人生忠告)。
- 法律关联:可能涉及遗嘱有效性,需公证或证人(如提及“公证”要求)。
三、“临终遗留”的整体含义
指人在生命最后阶段留下的内容,通常包含两类:
- 具体事务:如遗嘱分配财产、嘱托身后事(如林普晴对丈夫续弦和女儿继母的交代)。
- 情感与精神:如对亲人的感谢、人生感悟(如提到的“感谢亲友,放下恩怨”)。
四、应用与意义
- 文化角度:临终遗留常体现个人价值观,如玛丽王后临终前的幽默,或巴里(《彼得潘》作者)的淡然。
- 现实意义:帮助生者处理未竟之事,缓解遗憾(如建议“在有限时间多表达爱”)。
“临终遗留”是临终阶段留下的物质或精神遗产,既关乎法律、伦理,也承载情感与记忆。若涉及具体事务(如遗嘱),建议通过法律程序确保效力。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
传输组垂直入射大宗借贷地方零售商多孢子含砷剂化学反应性活尔茨氏乳糖石蕊琼脂焦气交易事项加填精确快动作开关静止囊肿净租赁拒绝证书可插单元莲心碱硫代硫酸钠硫酸精制罗尔氏层木溜油酚亲骨肉秋霉素软紫草视觉障碍实际销售额十氢化氮芴尸体僵硬天蛾