月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨終遺留英文解釋翻譯、臨終遺留的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 left

分詞翻譯:

臨終的英語翻譯:

one one's deathbed; when one's clock strikes
【法】 in articulo mortis; in extremis

遺留的英語翻譯:

bequeath; carry-over; hand down; leave behind; leave over
【法】 survival

專業解析

"臨終遺留"是一個漢語複合詞,通常指人在生命即将結束之時(臨終)留下(遺留)的事物,尤其指財産、遺願或囑托。從漢英詞典角度解析如下:

一、 核心釋義與英譯

二、 構成解析

三、 用法與語境

四、 與相關詞的區别

NOTE: 在英語法律語境中,"deathbed bequest" 或 "bequest in articulo mortis" (拉丁語,意為“在死亡時刻”) 是較為貼近“臨終遺留”(特指財産處置)的專業表述,強調其發生的時間點臨近死亡。

網絡擴展解釋

“臨終遺留”是一個組合詞,需拆解為“臨終”和“遺留”兩部分理解。以下是詳細解釋:


一、“臨終”的含義

指人即将死亡的時間段,即生命最後階段。


二、“遺留”的含義

指過去的事物或現象繼續存在或傳續,包含物質與精神層面。


三、“臨終遺留”的整體含義

指人在生命最後階段留下的内容,通常包含兩類:

  1. 具體事務:如遺囑分配財産、囑托身後事(如林普晴對丈夫續弦和女兒繼母的交代)。
  2. 情感與精神:如對親人的感謝、人生感悟(如提到的“感謝親友,放下恩怨”)。

四、應用與意義


“臨終遺留”是臨終階段留下的物質或精神遺産,既關乎法律、倫理,也承載情感與記憶。若涉及具體事務(如遺囑),建議通過法律程式确保效力。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】