
intelligence of animals
在权威汉英词典中,“灵性”一词的核心含义及其对应英文翻译可概括如下:
核心释义:灵妙聪慧的特质 (Intelligence and Quick-Wittedness)
intelligence, cleverness, quick-wittedness
哲学/宗教释义:精神性;灵性本质 (Spirituality)
spirituality
关键辨析:
Spiritual
vs. Intelligent/Clever
: 在英文中,“spiritual”主要指精神、宗教层面的,而“intelligent/clever”指智力层面的聪慧。汉语“灵性”一词在不同语境下可分别对应这两个不同的英文概念群。选择哪个英文词取决于具体语境是强调智慧悟性(intelligence/cleverness
)还是精神超越性(spirituality
)。intelligence, cleverness, quick-wittedness
。当讨论宗教体验、精神追求、艺术作品的深层感染力或生命的内在超越维度时,则使用spirituality
。 “灵性”在汉英词典中的释义具有双重性,既包含了对世间生命(尤其指人或动物)聪慧悟性(intelligence, cleverness
)的描绘,也承载了对超越性精神本质(spirituality
)的探索。其具体英文翻译需紧密结合上下文语境进行判断。
“灵性”是一个多维度、多语境下使用的词汇,其含义随不同领域和场景有所延伸。以下是综合权威来源的详细解释:
聪慧的天赋
指人天生具备的智慧与悟性。例如唐代韩愈在《芍药歌》中写道“娇痴婢子无灵性”,形容缺乏聪慧。现代汉语词典也将其定义为“聪明才智”。
动物的智能表现
动物经过驯养后展现的智慧,如导盲犬能理解指令并协助盲人。
在游戏等场景中,形容队友“反应灵敏、能默契配合”,例如“芜湖大司马”的经典语录“你这样就很有灵性了”。这一用法强调对复杂情境的快速理解和应变能力。
对生命与宇宙的探索
指超越物质层面的感知力,例如通过五官和意识触摸更高维度的能量。这种解释认为灵性是人突破身体局限、追求永恒意义的体现。
灵魂与精神层面
部分语境中与“灵魂”相关,如“灵性不泯”表达精神不灭的观点,但此释义在现代使用频率较低。
“灵性”既可指具体情境下的机敏(如网络用语),也可上升为对智慧本质的抽象思考。其核心始终围绕“超越表象的感知与理解能力”。需注意语境差异,避免与“灵气”“天赋”等近义词混淆。更多例句可参考古籍《芍药歌》或现代游戏解说视频。
柏林氏水肿包围光苯系别出心裁逼婚不动产抵押借款齿轮装置刺檗硷单组分推进剂第一轮就业多路复用链路发电机电压调整器分子发射光谱法共同沉淀颗粒层连杆销轴谅解利尼耶尔氏放线杆菌邻四碘酚酞钠利润损失尿囊蒂暖三亚乙基二胺深部感觉过敏适使合法化视网膜下的事务图形受托人代客保险通风好的