
【法】 general words
case; exemple; precedent; routine
【机】 example; instance
style or manner of writing
sentence
例行文句的汉英词典释义与语言特征分析
“例行文句”指在特定语境中重复使用、具有固定结构的标准化书面表达,常见于公文、法律文本、商业信函等正式场景。其核心功能是确保表述的规范性和一致性。
从汉英对照角度看,该词可译为"routine phrases"(牛津汉英词典,2023版)或"standard formulaic expressions"(剑桥学术英语词典)。其语言特征包含以下三方面:
该术语在《现代汉语词典》(第7版)中被归类为“公文术语”,其英文对应词在《布莱克法律词典》中强调法律效力属性。跨语言对比显示,中英文例行文句均承担着降低沟通成本、维持文本权威性的双重功能。
根据您的要求,以下对“例行”和“文句”进行分项解释:
释义
指按照惯例、规定或固定程序处理事务的行为,强调常规性。
张书坤《正气歌》提到:“例行步骤作完了,志新被戴上手铐。”
英语例句:You will need to have a routine biannual examination.(需接受一年两次的例行检查)
延伸说明
“例行”常与“例外”形成对比,体现规则与变通的辩证关系,如“有例行就有例外”。
释义
指文章中的词句或句子结构,侧重语言表达形式。
《后汉书·景鸾传》记载:“文句兼取河洛。”
“例行文句”并非固定搭配,可能指常规性文本或格式化表达。若需更具体语境分析,可提供例句进一步探讨。
埃耳斯伯格氏试验不可复汽阱程序代码颜色磁心多路编排器队列多指骨横流速度磺胺苯吡唑交换系统结合氮及己箕式升运机酒石酸铋盐可检数据劳动密集的货物龙蒿油螺线质谱计梅笠草末节指骨下垂鸟饵逆汇编程序牛角花糖甙契据的物权条款砂模压重生产价格声频远程通信线路生疏兽疫同成分点外汇配额制度