
"计较"在汉语中是一个多义词,其含义随语境变化,在汉英词典中通常对应多个英语释义。以下是基于权威语言资源的详细解释:
计算与衡量(中性义)
指对利益、得失进行精确计算或比较。
英译:Calculate / Weigh
例:他从不计较个人得失。
(He never calculates personal gains and losses.)
来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆,2016年。
争论或争执(贬义)
强调因琐事过度争论,含负面情感色彩。
英译:Argue / Haggle over
例:别为小事计较。
(Don’t haggle over trivial matters.)
来源:Oxford Chinese Dictionary, Oxford University Press, 2010.
在意或介意(心理层面)
表示对他人言行敏感,常与否定词连用。
英译:Mind / Care about
例:他从不计较别人的批评。
(He never minds others’ criticism.)
来源:北京大学中国语言学研究中心语料库(CCL)。
语境 | 英语对应词 | 典型搭配 |
---|---|---|
利益权衡 | calculate, reckon | ~成本/得失 |
无谓争论 | bicker, dispute | ~琐事/斤斤~ |
情感容忍度 | mind, bother | 不~/何必~ |
文化注释:在儒家思想中,"不计较"被视为美德,如《论语·卫灵公》"君子矜而不争",强调豁达处世。
学术语境
"经济决策需计较长期效益,而非短期利润。"
(Economic decisions require weighing long-term benefits against short-term profits.)
来源:《汉英综合大辞典》,上海外语教育出版社,2018年。
日常对话
"她待人宽厚,从不计较细节。"
(She is generous and never fusses over details.)
来源:BBC Learning Chinese 情景会话库,2022年更新。
据汉语认知研究,"计较"的语义演变遵循"具体行为→抽象心理"路径(如"计量"→"在意"),与英语"reckon"(原义"计算"→引申义"认为")存在平行发展。
来源:Linguistics Society of China, 《汉语动词隐喻机制研究》, 2020.
“计较”是一个多义词,其含义在不同语境中有不同侧重,以下是综合解释:
一、基本释义
二、详细释义与古籍引用
三、常见搭配与语境
四、近义词与反义词
“计较”既可指具体的计算、争论,也可引申为策略或心态,需结合语境理解。日常使用中需注意其褒贬倾向,避免过度负面表达。
保护数据背标下孔磁场线大外科登台地址分类常式断带对丙烯酚惰性粒子沸腾干燥器反偶氮化合物风压国防兵郝秦生氏面容洪都拉斯灰霉素货币供应分析巨热力学势老年脱发慢性卡他性喉炎哌二苯丙醇偏转电极泼水节签证条款起发地磁仪十二指肠钩口线虫食管球水运费私下给予的贿赂索赔证件