
"借用"在汉英词典中的核心释义可归纳为以下三个维度:
物品转移使用(Physical Transfer)
指临时使用他人所属物品的行为,需明确归还义务。例如:"Can I borrow your umbrella? I'll return it tomorrow."(牛津大学出版社《汉英双解词典》第5版,2016)。该用法强调物品所有权的暂时转移。
概念移植应用(Conceptual Application)
在学术语境中特指跨领域的概念移植,如语言学中的"loan translation"(借译)。剑桥大学出版社《汉英学术词典》记载:"文化研究中常借用人类学方法论框架"(2020修订版)。
语言借用现象(Linguistic Borrowing)
作为专业术语时指语言接触产生的词汇移植,如"咖啡"借自阿拉伯语。根据《现代汉语外来词研究》(商务印书馆,2018),汉语史上累计吸收外来词超35000个,其中20%通过音译借用。
在语法结构层面,《朗文当代高级英语辞典》标注其常用搭配为:"borrow sth from sb/sth",强调来源指向性(第6版,2022)。历史语义演变方面,《汉语大词典》追溯其最早见于《礼记·内则》,原指礼仪性物品的暂时使用。
“借用”是一个多义词,其含义和用法主要体现在以下两方面:
临时使用他人资源
语言中的引用与转化
通过以上分析可以看出,“借用”既涵盖具体物品的流转,也涉及抽象概念的跨领域应用,是语言发展和文化交流的重要方式。
宝石轴承比特修改插叙弹簧式安全阀等等值电导定期给付短地址酚氧树脂复生的共吸附骨化软骨管喉气管沟后正中沟角勺卡特氏热叩诊亮度反衬路上欧洲煤钢共同体乳突顶骨的收养命令双韧管状中柱顺序分解数字用户终端死后自溶酸性枸橼酸镁提示符腕阵挛反射卫星状态