激动人心的英文解释翻译、激动人心的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
stirring
分词翻译:
激的英语翻译:
arouse; dash; fierce; sharp; stimulate; surge; swash; violent
【建】 kinase
动的英语翻译:
act; move; stir; use
【医】 kino-
人的英语翻译:
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
心的英语翻译:
heart; centre; feeling; intention; mind
【医】 cardia-; cardio-; cor; heart
专业解析
“激动人心的”在汉英词典中的核心释义为“causing great enthusiasm or eagerness”,常用于描述引发强烈情感共鸣的事件、场景或体验。根据《现代汉语词典(汉英双语版)》的释义,该词强调通过视觉、听觉或心理冲击力使人产生心跳加速、情绪高涨的临场感。
从语言学角度分析,该词具备以下特征:
- 复合形容词结构:由动词“激动”+名词“人心”+结构助词“的”构成,符合汉语偏正短语的构词规律。
- 语义强度分级:在《牛津高阶英汉双解词典》中被归类为B2级情感形容词,属于中高强度情感表达词汇。
- 语用场景:多用于新闻标题(如《人民日报》对航天发射的报道)和文学描写,在《剑桥英语词典》的例句库中显示其高频搭配包括“时刻”“成就”“突破”等具象化名词。
权威典籍中,该词对应英文翻译存在细微差异:
- 《朗文当代高级英语辞典》建议对应“thrilling”时侧重生理反应
- 《柯林斯英汉双解词典》推荐使用“exhilarating”强调精神振奋
- 《麦克米伦高阶英汉词典》指出“electrifying”更适用于群体性激动场景
在跨文化交际中需注意:该词在英语语境中多用于积极语境,而汉语中可兼容中性偏正用法,如“激动人心的险情”这类特殊修辞表达。
网络扩展解释
“激动人心的”是一个形容词性短语,通常用来形容能引发强烈情感共鸣、令人振奋或心潮澎湃的事物或场景。以下是详细解析:
-
词义核心
- “激动”指情绪被强烈触发,“人心”强调对大众情感的普遍触动,组合后表示事物具有广泛的情感感染力,能引发兴奋、期待、震撼等心理反应。
-
使用场景
- 重大事件:如体育赛事夺冠瞬间、航天发射成功
- 艺术创作:高潮迭起的电影情节、震撼的舞台表演
- 突破性成就:科技发明问世、历史性协议的签署
-
情感层级
该词常隐含三层情感维度:
- 即时冲击力(如演唱会现场的爆发力)
- 持久回味性(如经典演讲的深远影响)
- 群体共鸣感(如全民关注的盛事)
-
语言特征
- 多作定语修饰抽象名词:时刻、篇章、篇章、壮举
- 文学性较强,常见于书面表达
- 程度副词常伴随出现:最激动人心的、无比激动人心的
-
文化内涵
该表述折射出中文注重集体情感体验的特质,强调事件对群体心理的唤醒作用,与西方类似表达相比,更侧重“心”的共鸣而非单纯的情绪高涨。
例句:神舟飞船与空间站对接的瞬间,堪称中国航天史上最激动人心的时刻之一。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
遍历状态标题关键词索引差分作用制澄清事实车圆传送峰值磁畴催化反应塔醋母醋酯纤维法德内克氏螺菌地沥青表面张力律多余干冰隔背软骨蝶突工厂能量红色变性假阳性反应咖伦巴酸连续搅拌反应釜米古拉氏细菌分类法硼化锆审查指控深夜失听解能输尿管疝宿命同步输入微量热法