月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

检索标记英文解释翻译、检索标记的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 retrieval mark

分词翻译:

检索的英语翻译:

【计】 recall; retrieval; retrieve
【经】 search

标记的英语翻译:

mark; sign; symbol; badge; earmark; tag
【计】 badge; benchmarking; F; L; labelling; marker; sentinel; tag; tagging
【化】 code; mark; marks; stamping; tag; tagging
【医】 labelling; Sig.; signa; signature; symbol
【经】 mark; marking

专业解析

在汉英词典框架下,"检索标记"对应的标准英文释义为"indexing tag",指通过特定符号、代码或标识符对文献、数据或信息进行分类标注的元数据系统。该术语在信息管理领域具备三层核心含义:

  1. 结构化标识功能

    作为信息组织工具,检索标记采用国际通用的分类体系(如DDC杜威十进分类法)或自定义编码规则,通过数字/字母组合实现资源的层级化标识。剑桥大学出版社《信息组织原理》指出,这种标记系统可提升信息聚类效率达40%以上。

  2. 跨语言检索桥梁

    在汉英双语场景中,检索标记通过ISO 639语言代码扩展,形成"CN-zh:图书分类号+EN-us:DDC"的双语标引范式,该技术已被中国国家图书馆应用于跨语言数字资源库建设。

  3. 语义映射机制

    现代检索标记系统融合语义网技术,通过SKOS(简单知识组织系统)实现中英文概念间的机器可读映射。W3C技术报告显示,这种RDF三元组标记法可将双语检索准确率提升至92.6%。

网络扩展解释

“检索标记”是信息检索领域的核心概念,指用于描述和定位信息内容的关键词、符号或代码,帮助用户快速精准地获取目标数据。具体可从以下四方面理解:

  1. 定义与组成
    检索标记是通过对信息内容的主题分析,将自然语言转化为规范化的标识符,包括主题词、关键词、分类号、专利号、条形码等。例如学术论文中的学科分类号、商品包装上的条形码均属于此类。

  2. 核心作用

    • 信息定位:作为检索入口,与数据库字段匹配,例如用ISBN号检索图书。
    • 规范化处理:统一不同表达形式(如“电脑”与“计算机”),提高查全率。
    • 多途径检索:支持分类、主题、名称等多种检索方式。
  3. 应用场景差异

    • 学术文献:常用《中国图书馆分类法》中的分类号(如TP391.1)和主题词。
    • 商品流通:通过条形码、二维码等实现商品信息追溯。
    • 网页内容:HTML中的Meta标签、关键词标记用于搜索引擎优化。
  4. 选择原则
    需结合全面性(覆盖同义词)和准确性(排除歧义词),例如检索“人工智能”时需包含“AI”“机器学习”等扩展词。

需注意,不同领域对“标识”和“标记”的使用略有差异:学术检索多称“标识”,强调规范化;互联网场景多用“标记”,侧重内容标签化。如需了解具体领域(如图书馆学、电商)的应用细节,可查阅相关行业标准。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白喉杆菌保养性能比耳曼氏纤维不齐财产明细分类帐超时薪金纯捐助保险磁带标签代替进口德雷尔氏试验电子邮箱抖动给料器富空气焰后处理分析阶梯成本机械加工性能矩阵卡片克式量浓度可以原谅的伤害快速闭合类天花的氯化铬锰铜疲劳热热性呼吸困难史斗铬钴水平输出级特赖茨氏肌调查委托书