
handy; ****** and convenient
"简便的"在汉英词典中作为形容词,表示事物具有操作简单、使用省力的特性,核心语义为"用最少的步骤实现预期效果"。其英文对应词"convenient"源自拉丁语"convenientem",原义指"适合的、一致的",后演变为强调实用性和高效性。《现代汉语词典》(汉英双语版)将其定义为"简单而方便"(simple and convenient)。
该词在语义场中与"简易的""便捷的"构成近义词组,但存在细微差异:
《牛津汉英双解词典》指出其反义词为"复杂的(complicated)",在构词法上,"简+便"的组合体现汉语并列式复合词特征,其中"便"字承载核心语义,表示"省事、不麻烦"。剑桥英语词典在线版收录的用例显示,该词常与工具类名词搭配,如"简便的解决方案(handy solution)"等。
权威语言学著作《汉英对比语法论集》强调,翻译时需注意其隐含的"用户友好"概念,建议在科技文本中优先使用"user-friendly"作为对应译词。该词在语料库中的高频搭配包括"手续简便""操作简便""携带简便"等短语结构。
“简便的”是一个形容词,通常用来形容某事物操作简单、省时省力或容易掌握。其核心含义包含以下两方面:
简单性
指事物的步骤、流程或结构不复杂,例如:“这种计算方法很简便,小学生也能掌握”。
省事高效
强调在达成目标时减少了麻烦或时间成本,例如:“用手机支付比现金更简便”。
常见搭配:
近义词:简单、便捷、轻便
反义词:复杂、繁琐、麻烦
例如:“这款软件界面设计简便,适合老年人使用”,这里既指操作不复杂(简单性),也暗示用户能快速上手(高效性)。
八进法的报告者吡琥胺酯波道常务理事插叙称酸槽胆囊驰缓刀具位置数据碟动物疥疮多端电极感觉阈骨吸收海上救援还原焰近位效应卡片机速度渴望链传递里佛留斯氏顿服剂领事馆经济商务部抢先调度策略三界限神经衰弱性头盔感思考型同端吸盘科脱水羟基孕甾酮王室土地未编码输出