月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

假慈悲英文解释翻译、假慈悲的近义词、反义词、例句

英语翻译:

crocodile tears

分词翻译:

假的英语翻译:

artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【计】 F
【医】 pseud-; pseudo-

慈悲的英语翻译:

benevolence; charity; grace; lenity; mercy; pity

专业解析

"假慈悲"是一个中文成语,指表面上装作同情、怜悯,实则虚伪无情的行为。其核心含义可概括为:虚伪地表现出同情心或慈悲态度,内心却并无真诚关怀。

从汉英词典角度解析:

  1. 字面与引申义

    “假”意为虚假、伪装,“慈悲”指仁慈与怜悯。组合后强调“慈悲”的表演性质。英文常译为:

    • Hypocritical compassion(虚伪的同情)
    • False pity(虚假的怜悯)
    • Crocodile tears(鳄鱼的眼泪,西方文化中象征假慈悲的惯用表达)

      来源:《汉英综合大词典》(第3版),商务印书馆,2011年,第120页

  2. 文化意象与典型用例

    该词常关联两类文化意象:

    • “猫哭耗子”:源自中国民间歇后语,比喻敌人假装同情受害者(如:侵略者假慈悲慰问受灾民众)。
    • “鳄鱼的眼泪”:西方典故,形容捕食者流泪的虚伪姿态,与中文语境高度契合。

      来源:《中华成语大辞典》,中华书局,2009年,第357页

  3. 使用场景

    多用于批判性语境,例如:

    • 揭露伪善者的道德表演(政客作秀、虚假慈善)
    • 讽刺虚情假意的安慰(如:竞争对手假惺惺表示同情)

      他一边裁员一边承诺改善福利,不过是假慈悲罢了。


英文对照参考:

假慈悲 jiǎ cíbēi

n. Hypocritical compassion; insincere show of sympathy.

e.g. His apology was nothing but crocodile tears.

来源:《新时代汉英大词典》(第二版),外语教学与研究出版社,2010年,第689页

网络扩展解释

“假慈悲”是一个汉语成语,拼音为jiǎ cí bēi,指表面上装出慈爱、怜悯的样子,但并非出于真心,带有虚伪或做作的意味。以下是详细解释:

1.核心含义

2.结构与用法

3.出处与例句

4.补充说明

5.使用场景

多用于揭露或讽刺虚伪表现,尤其在利益驱动或道德绑架的情境中。例如,为名利刻意塑造“善人”形象的行为,均可称为假慈悲。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

熬碱锅板条苯基-1-萘胺操纵的选区或政治团体沉降滴定唇侧楔状隙磁荷导向筒腭帆缝术二苯并-18-冠-6负跨导振荡器釜式再沸器将就开方科德曼氏三角螺纹顶宽没收人面深静脉描计法莫沙维林莫克雌醇喷口强占者壬基苯士气施提林氏核受信托管理的房地产输入港四溴二氯萤光黄挖隧道