家常便饭英文解释翻译、家常便饭的近义词、反义词、例句
英语翻译:
common occurrence; homely food; potluck; routine
例句:
- 家常便饭把人从家里赶走。
Homemade dish drive one from home.
分词翻译:
家的英语翻译:
a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home
常的英语翻译:
constant; frequent; ordinary
便饭的英语翻译:
a ****** meal
专业解析
"家常便饭"在汉英词典中是一个兼具字面意义与文化隐喻的汉语习语。从字面分析,"家常"指家庭日常生活的普通状态,"便饭"意为简便的餐食,合指家庭日常准备的简单饭菜。在英语中常译作"simple home-cooked meal"或"homely fare",如《现代汉英词典》(外语教学与研究出版社)将其定义为"ordinary home cooking"(常规家庭烹饪)。
其深层语义包含三层维度:
- 物质层面:指代中国饮食文化中"粗茶淡饭"的简朴饮食传统,区别于宴席的精致菜肴,体现《中华饮食文化概论》中强调的"日常饮食美学"(北京大学出版社)
- 社会层面:承载着"熟人社会"的交往规范,《中国社会风俗史》指出其常作为"非正式社交的媒介",象征亲密的人际关系边界(商务印书馆)
- 哲学层面:道家"见素抱朴"思想的生活化表达,《中国哲学简史》解读其为"对物质奢华的自觉节制"(北京大学出版社)
英语对应表达存在文化转译差异:
- "Bread and butter"侧重基础生活保障
- "Potluck"强调聚餐的随意性
- "Meat and potatoes"比喻事物核心要素
在跨文化交际中,该词常造成理解偏差。如《汉英对比语言学》记载,英语使用者易忽略其"情感亲密度"的隐含义(上海外语教育出版社)。实际应用中需结合语境,在商务场景可译作"routine practice",在私人交往宜保留文化意象直译。
网络扩展解释
“家常便饭”是一个汉语成语,具有以下多层面的含义及用法:
一、基本释义
-
字面含义
指家中日常的普通饭食,通常指简单、成本低且烹制方便的饭菜。例如北京四合院中的家常便饭体现了平民化、大众化特点,融合了不同地域的饮食习惯。
-
比喻义
形容常见或不足为奇的事情。例如“在科研领域,失败几乎是家常便饭”。
二、出处与演变
- 早期雏形
唐代《女论语·事夫章》提到“家常茶饭”,强调日常饮食的朴素。
- 定型时期
宋代罗大经《鹤林玉露》明确记载:“常调官好做,家常饭好吃”,奠定成语结构。
三、语言特征
- 注音:jiā chángbiàn fàn(“便”读第四声,非“pián”)
- 结构:偏正式成语,可作宾语、定语,例如“这不过是家常便饭”
- 近义词:司空见惯、熟视无睹、粗茶淡饭
- 反义词:别开生面、山珍海味
四、文化与社会意义
- 平民生活象征
家常便饭反映了普通民众的饮食文化,强调实用性而非奢华,如北京四合院饮食的多样性与融合性。
- 语言哲学
从具体饮食到抽象概念的延伸,体现了汉语“以物喻理”的表达传统。
例句参考
- “疫情期间居家办公已成家常便饭。”
- “老张家的红烧豆腐虽是家常便饭,却远近闻名。”
如需更多文化背景或语言学分析,可参考来源网页的扩展内容。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
抱残守缺悲切补助食料黛比单核苷酸等离子体化学电动调节器肪脂族化合物非增量成本分离式离心机符号序列海葵属检查舱货容量简算图胫骨腱间囊进口存款聚十一醇眶颞的来往浪漫地利率内珠被平原气候签名于下软件支援手册腮腺素生叶蒜臭素酸性方法特别室