月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

毁约英文解释翻译、毁约的近义词、反义词、例句

英语翻译:

break one's promise; renege; renegue
【经】 breach of promise; delinquency

相关词条:

1.renegue  2.breachofpromise  3.tobreakalease  

分词翻译:

毁的英语翻译:

damage; burn up; defame; destroy; ruin; slander

约的英语翻译:

about; agreement; arrange; make an appointment; pact
【经】 about

专业解析

"毁约"是汉语法律术语中描述合同关系终止的核心概念,指合同当事人未履行或未完全履行合同义务的行为。从汉英对照角度分析,该术语对应英文表述为"breach of contract"或"contract repudiation",具体包含三个法律要素:

  1. 违约行为(Breach of Conduct):合同方未按约定时间、方式履行义务,包含不作为违约(如逾期交付)和瑕疵履行(如交付不合格产品)。根据《中华人民共和国合同法》第107条(现《民法典》第577条),违约方需承担继续履行、补救措施或赔偿损失等责任。

  2. 责任认定(Liability Determination):英美法系通过"anticipatory breach"(预期违约)制度,允许非违约方在对方明确表示不履约时提前主张权利。中国《民法典》第563条第四款对此有类似规定,当一方明确表示不履行主要债务时,相对方可解除合同。

  3. 救济途径(Legal Remedies):包括普通法系的损害赔偿(damages)、强制履行(specific performance)和衡平法救济(equitable remedies)。大陆法系国家如中国,《民法典》第584条确立了以实际损失为基础,包括合同履行后可获利益的赔偿原则。

国际商事实践中,联合国《国际货物销售合同公约》(CISG)第25条对根本违约(fundamental breach)的界定,要求违约行为导致实质剥夺受损方合同预期利益,这一标准被广泛采纳于跨境贸易争议解决。

网络扩展解释

“毁约”是一个法律和日常用语中常见的词汇,其核心含义是违背或撕毁已达成协议、合同或承诺的行为。以下是综合多个权威来源的详细解释:

一、基本定义

  1. 词义构成
    “毁”指破坏、废弃,“约”指约定或协议,合起来即“破坏约定”。根据《民法典》第五百七十八条,毁约包括明确表示不履行合同或以行为表明不履行义务的情形。

  2. 与违约的区别

    • 毁约:直接否定原约定原则,如单方面撕毁合同。
    • 违约:违反具体条款(如延迟履行),但未必完全否定合同效力。

二、法律后果

守约方可采取以下措施:

  1. 金钱债务:要求继续履行或解除合同,并主张违约责任。
  2. 非金钱债务:若履行无客观障碍,同样可要求继续履行或解除合同。
  3. 赔偿范围:包括实际损失和可预见的利益损失(《民法典》第五百八十四条)。

三、使用场景

四、补充说明

如需进一步了解法律条款或具体案例,可参考《民法典》相关内容或咨询专业律师。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

超感觉的承运人留置权出芽菌丝代谢平衡淀粉酵素电感器电冶金滴剂芬宁胺复方铁合剂给水加热器总图胡得利催化重整过程搅拌酸槽教女交替共聚物济救税宽度优先和深度优生搜索昆虫罗比凯氏糊脑油脂尿道液溢三角法三速变速器装置商人的风险射电透热法十八酰基碳化机通气蜡条