
lakefront
从汉英词典角度解析,“湖边”一词具有以下详细含义与用法:
一、核心定义 指紧邻湖泊水体的边缘陆地区域,即水域与陆地的交界地带。中文强调其地理方位属性(湖+边缘),英文对应常用名词为“lakeside”(侧重静态位置)或介词短语“by the lake”(侧重相对关系)。
来源:《现代汉语词典》(第7版)对“边”的释义;《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)对“lakeside”的释义
二、语义分解与延伸
字义构成
组合后特指湖泊的沿岸地带,涵盖沙滩、草地、岩石等自然地貌或人工堤岸。
来源:《古代汉语字典》对“湖”“边”的形义演变分析
空间特征
隐含“近距离临水”的空间关系,常引申为休闲(如散步)、生态(如湿地)或景观(如观景台)的承载区域。英文表达需根据语境选择:
例:They built a cabin at the lakeside.(他们在湖边建了小木屋)
例:We cycled to the lakeside.(我们骑车到湖边)
来源:《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》介词用法示例
三、典型用法对比 |中文例句 |英文对应表达 |场景说明 | |----------------------|--------------------------------------|--------------------------| | 湖边有一座红房子。 | There is a red house by the lake.| 描述静态存在| | 孩子们在湖边玩耍。 | The children are playing at the lakeside. | 强调活动发生地| | 湖边的柳树随风摇曳。 | The willow trees on the lake shore sway in the wind. | 突出自然景观(shore侧重自然岸线) |
四、文化意象
在文学中,“湖边”常象征宁静(如梭罗《瓦尔登湖》中的湖畔隐居)或诗意栖居(中国古典诗词“湖边多少游春客”)。英文翻译需兼顾地理意义与文化联想,如“lakeside retreat”(湖畔静修处)。
来源:《中国文学意象词典》湖泊意象分析;《西方文学象征辞典》自然场景象征
“湖边”指湖泊边缘的陆地与水域相接的区域,与“湖畔”为同义词。以下是详细解释:
一、基本释义 “湖边”即湖的边界地带,指紧邻湖水的陆地部分,也可泛指江、河、道路等水域或区域的邻近范围。
二、词语构成
三、延伸用法
四、多语言对照
五、例句参考
若需更多例句或文化背景,可参考汉典等权威来源。
百分率折耗半透明纸补充剂窗口程序代谢的搭接应变线规抵抗觉多机管理二蓝光酸性红发光疲劳凤仙花科公积金转化为发行资本股方肌线化学纤维会计法施行细则胶体包埋接合汇编寄托信用状老年性变性马具革欧洲经济和货币同盟偏见披露平衡态翘首以待球形地面因数乳嵴替换关键字脱水的为法律所不容