
在汉英词典研究中,"红的"作为形容词短语具有多层语义内涵。根据《现代汉语词典(第7版)》,其核心含义指物体呈现红色光谱的视觉特征,英语对应"red"。例如:"红的苹果"译为"red apple"。
香港中文大学《粤普词汇对照研究》记录该词在粤语方言的特殊用法,指代市区营运的红色出租车,与绿色新界的士形成区域运营划分。该用法可追溯至1997年香港运输署实施的的士分区管理制度。
语言学家王力在《汉语语法史》中指出,颜色词作定语时,"的"字结构存在历时演变。现代汉语中"红的"更强调性状描述,相较古汉语"红莲"等无标记形式,具有更强的语法化特征。
在跨文化交际领域,剑桥大学汉英对比研究中心发现颜色词映射差异:汉语"红的灯笼"蕴含节日喜庆,而英语直译"red lanterns"需补充文化注解才能传递完整语义。这种文化负载特征在汉英互译时需特别注意语境适配。
参考资料:
中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典(第7版). 商务印书馆,2016.
香港中文大学中国语言及文学系. 粤普词汇对照手册. 2019.
香港运输署. 的士服务指南. 2023.
王力. 汉语语法史. 中华书局,2018.
剑桥大学亚洲与中东研究学院. 汉英文化语义对比研究. 2022.
“红”是一个多义汉字,其含义涵盖颜色、象征、文化等多个层面。以下是综合多个权威来源的详细解释:
颜色属性
指类似鲜血的颜色,如红色、红叶、红灯等。中古时期后逐渐代指大红色,取代了早期的“朱”字。
古义与读音
吉祥与喜庆
常用于婚嫁、节日等场景,如红媒、红蛋、红白喜事。
成功与地位
革命与政治
特指与革命相关的概念,如红军、红色政权。
经济术语
指营业利润,如“红利”“分红”。
文学研究
专指对《红楼梦》的研究,即“红学”。
如需进一步了解《红楼梦》相关研究或古代纺织文化,可参考来源网页的完整内容。
巴彬斯奇氏征成套用具电话插口多状态的锇Os夫琅和费固定化细胞火艳切削讲课人降那可丁静姆欧巨牙者克劳伯格氏试验拉丁字母表连接器插针链式反应起脓疱的人似腹盘吸虫少汗的生产声能幅射器深水审阅人十进制规格化实际入口石墨分布守寡双香豆素醚透平油万物