
【计】 merge bit
unite; ombination; incorporate; amalgamate; annexation; coalition
consolidation; meld
【计】 conflation; converging; merge; merging
【医】 incorporate; incorporation
【经】 amalgamation; combination; conglomerate; consolidate; embody; fusion
incorporate; integration; merge
digit; location; place; potential; throne
【计】 D
【化】 bit
【医】 P; position
【经】 bit
"合并位"在汉英词典中的核心含义是指在语言处理(尤其是机器翻译、文本对齐或双语语料处理)中,将源语言中多个离散的语言单位(如字、词)映射或对应到目标语言中一个整体语言单位的位置或处理方式。它强调的是一种多对一的映射关系。
以下从专业角度分层解释其详细含义:
示例:
中文:"苹果"(两个字) → 英文:"apple"(一个词) → "苹果"的两个字共享同一个英文"apple"的位置,即合并位。
文本对齐技术:
在双语平行语料库建设中,"合并位"用于标注源语言片段与目标语言片段的对应关系。例如中文分词后的序列与英文单词序列的对齐中,中文的复合词可能对应英文的单一单词(如"电脑"→"computer"),此时中文两个字符的位置会映射到英文同一索引位(即合并位)。
机器翻译解码:
在统计机器翻译或神经机器翻译中,解码器需处理源语言片段被"合并"翻译为目标语言单一单元的情况。例如,中文动词短语"吃饭"可能译为英文单词"eat",此时模型需将源端两个字的语义合并映射到目标端一个词的生成位置。
语音识别与合成:
在跨语言语音处理中,若源语言音节组合对应目标语言单个音素或单词,其对齐位置同样适用"合并位"概念(如中文"咖啡" /kā fēi/ → 英文"coffee" /ˈkɒfi/)。
中文源文本 | 英文目标文本 | 合并位关系 |
---|---|---|
我 喜欢 巧克力 | I like chocolate | "巧克力"(3字)→ "chocolate"(1词) |
人工智能 | AI | "人工"+"智能"(2词)→ "AI"(1缩略词) |
北京大学 | Peking University | "北京"+"大学"(2词)→ 专有名词整体 |
定义语言对齐中的"多对一"(many-to-one alignment)为合并现象的核心机制(参见:Oxford Academic)。
多篇关于双语对齐算法的论文(如IBM Model 系列、HMM对齐模型)均涉及合并位处理(参见:ACL Anthology)。
在中文信息处理中,"合并翻译"是处理汉语复合词、专名的重要策略(参见:商务印书馆语言学资源)。
"分位"(如英文"unhappiness"→中文"不+幸福")是反向的一对多关系,二者共同构成对齐中的非单调映射。
该术语主要用于自然语言处理(NLP)、语料库语言学领域,日常汉语词典较少收录。
通过以上分层解析,结合权威学术来源,"合并位"的概念可清晰定义为跨语言处理中多源单元向单一目标单元的映射机制,是机器翻译、双语研究的关键技术概念。
“合并位”在不同场景中有不同释义,需结合上下文理解:
技术领域的位运算
在Modbus通讯或数字信号处理中,“合并位运算”指将多个布尔量(0/1)合并为模拟量整数。例如,将16个独立报警信号(BIT0-BIT15)通过二进制转换整合成一个整数值,便于数据传输或系统处理。
招聘场景中的职位合并
公务员考试或企业招聘中,“合并职位”指将同一部门多个岗位整合为统一招聘计划,如提到,这通常因岗位需求相似或简化流程,需在招考公告中明确说明。
一般语义中的合并
广义上,“合并”意为分散事物聚合,如引《文选》及韩愈书信中的用法,强调结合或聚会,反义词为“分开”。
提示:若涉及技术文档中的“合并位”,建议优先参考具体协议或代码上下文的定义,避免歧义。
白扁柏鲍姆氏手术贝壳学家仓库交货条件抄袭者插制答辩钉状门齿非居民帐户氟苯乙砜格林堡氏法根皮红价键甲状颈干借债科佩特定律可移植高级语言空气流量感知器块前级类黄酮联合加氢裂化加氢法劣性淋巴因子洛柯定碱迷信的受益和信托萘霉素纽约橡胶交易所斯皮瓦克氏手术酸碱电离论贪心的