
one who tries not to offend anyone
"好好先生"是一个源自中国传统文化的中文成语,其核心含义指代在人际交往中过度追求表面和谐、缺乏原则性立场的人。该表达在汉英词典中的典型英译为"Mr. Yes-Yes"或"agreeable person",生动勾勒出这类人物唯唯诺诺的处事特征。
从语义演变角度考察,《现代汉语词典》(第7版)指出该词最早见于元朝戏曲作品,原指待人宽厚的正人君子,后经语义演变转化为略带贬义的中性词。牛津大学出版社的《汉英大词典》将其定义为"person who tries not to offend anybody",强调其避免冲突的处世哲学。
在跨文化交际中,伦敦大学亚非学院汉学研究中心研究发现,该词折射出中国传统文化中"以和为贵"的集体主义价值观与现代社会个人原则性诉求的矛盾冲突(来源:SOAS Chinese Studies Journal, 2022)。哈佛大学费正清中国研究中心则指出,西方文化中的"yes-man"虽表意相近,但缺乏中文语境下"先生"所承载的儒家伦理内涵(来源:Fairbank Center Annual Review)。
在当代语用层面,该词多用于以下三种语境:
语言学家王力在《汉语史稿》中强调,该成语的叠字结构"好好"通过语音重复强化了行为模式的持续性,这种构词法在汉英互译时往往需要借助头韵等英语修辞手法再现其韵律特征。
“好好先生”是一个具有历史渊源且含贬义色彩的成语,以下从词义、出处、用法等方面详细解释:
指不分是非曲直、一味迎合他人或不敢得罪任何人的人。这类人通常以“随和”的表象掩盖缺乏原则的实质,常通过附和他人或回避矛盾来维持表面和谐。
该词并非字面意义的“善良之人”,而是强调无原则的迎合。例如《儒林外史》中范进的岳父胡屠户,表面客气实则势利,便是典型的好好先生形象。
如需查看更多典故细节或文学用例,可参考《世说新语·言语》及《三国志》相关记载。
巴西勒因不等面关节步增式日工作定额采样器等量对价得泰尔线路冻动态磁场镀锡薄钢板二矽化物弗来明氏三重染剂拂拭官观察者化学转化角膜翳擦除法静负载鲸蜡基强度的急速增长的可担保的眶上部神经痛冷冻的馏液弥漫性心内膜炎排尘系统哌美他嗪切比雪夫逼近双极型集成电路天然肉色