
rueful; sore; sorrowful; heartbroken; mirthless; tearful; woeful
"悲伤的"作为汉语形容词,其汉英对应关系及语义内涵可从三个维度解析:
核心词义与词性对应 英语对应词为"sad"(形容词),描述因失去、遗憾或不幸引发的深切哀痛感,例如:"她听到消息后露出悲伤的表情" → "She wore a sad expression after hearing the news"(《牛津高阶英汉双解词典》第9版)。该词常见修饰名词结构,如"悲伤的故事/眼神/旋律"。
近义词辨析体系 与"sorrowful"相比,"sad"更强调普遍性情感状态,而"sorrowful"多指深刻持久的精神痛苦(《柯林斯高阶英汉双解词典》)。"Melancholy"则侧重哲学层面的忧郁气质,如普鲁斯特作品中的"悲伤回忆"常译作"melancholy memories"(《诺顿文学术语词典》)。
跨文化语义场映射 汉语"悲伤"包含"悲"(个人哀恸)与"伤"(心灵创伤)双重意象,对应英语中"sadness"与"grief"的复合体。这种文化差异导致翻译时需语境适配,如《红楼梦》英译本处理黛玉葬花情节时,"悲伤"多译为"poignant sorrow"以传递东方美学特有的凄美意境(大中华文库版英译本注释)。
“悲伤的”是一个形容词,用于描述因不幸、失落或痛苦事件引发的情绪状态,通常表现为内心的哀伤、难过或压抑。以下是详细解析:
核心含义
指因失去重要事物(如亲人离世、理想破灭等)或经历负面事件时产生的深切哀痛感,常伴随流泪、沉默、消沉等外在表现。例如:“葬礼上弥漫着悲伤的气氛。”
情感层次
程度可从轻微伤感(如“离别时略带悲伤”)到剧烈悲痛(如“得知噩耗后陷入巨大悲伤”),具体强度需结合语境判断。
文学与日常表达
在文学作品中常通过比喻强化感染力,如“悲伤像潮水般淹没了他”;日常对话中多直接描述情绪,如“她看起来非常悲伤”。
相关概念辨析
文化差异
部分文化鼓励外显悲伤(如公开哭泣),另一些则推崇克制(如“男儿有泪不轻弹”),这会影响该词的使用场景。
若需进一步探讨具体语境中的用法或心理学视角,可提供更多背景信息。
按兵不动百闻不如一见保有期间表氧侧脑室前角词头法同步存储键动作者表示法多重人格烦人的钒酸锂非主要的分析与综合复利本利合高速生物泸器光声头婚生率基本支出结构框图语言即将来临的肌紧张的免除所得税尿道X线照相术排水管道曲结熔渣舍马克氏线兽形畸形双混频系统微差