
【法】 seafarer
at sea; on the sea
peregrinator; pilgrim; tourist; traveller; tripper
【法】 traveller
"海上旅行者"是一个汉语复合词,其核心含义可从构词法和使用语境两个维度解析:
"海上"
指与海洋相关的空间范畴,强调活动发生于海域环境。《现代汉语词典》将其定义为"海面上;航海方面"(商务印书馆,第7版),隐含航行、探险等动态场景。
"旅行者"
由动词"旅行"(离开常住地前往他处)加后缀"者"构成,指代实施该行为的主体。《现代汉语规范词典》释义为"进行旅行的人"(外语教学与研究出版社),侧重移动性与目的性。
在汉英词典中通常对应三类译法,体现语义分层:
基础层:Sea Traveler
通用译法,强调地理属性(如:"郑和船队是15世纪著名的海上旅行者"→ *Zheng He's fleet were renowned sea travelers in the 15th century_)。牛津英语词典定义traveler为"a person who is traveling or who often travels"(OED Online),结合sea构成复合名词。
专业层:Voyager
特指进行长途航海的人员,蕴含探索性质。如《英汉大词典》释义"航海者;航行者"(陆谷孙主编),源自法语"voyageur",强调冒险与未知性(如极地探险家)。剑桥英语词典标注其"someone who goes on a long and sometimes dangerous journey"(Cambridge Dictionary)。
文化层:Mariner
见于文学性翻译,承载航海传统意象。如《海商法》英译将"海上作业人员"译为"mariners"(CMAC),该词在《海事术语词典》中定义为"experienced sailor or seafarer"(Maritime Dictionary),隐含职业属性。
汉语语义规范
教育部《现代汉语常用词表》将"旅行者"列为高频词(序号3871),确认其基础词地位(国家语委语料库)。
航海术语标准
国际海事组织(IMO)文件将海上从业人员分类为"seafarer"(职业船员)与"passenger"(乘客),而"traveler"涵盖两者(IMO Glossary)。
历史语境印证
麦哲伦船队日记中自称"voyagers through unknown seas"(James Cook Maritime Museum),印证术语的历史延续性。
应用示例
在《鲁滨逊漂流记》汉译本中,主人公被描述为"被迫成为海上旅行者",对应英文原著"accidental voyager"(Defoe, 1719),体现文学翻译的语义适配性。
参考资料
“海上旅行者”一词在不同语境下有不同的解释,以下是综合不同来源的详细分析:
“海上旅行者”既可指职业航海人员,也可涵盖海上旅游的参与者。具体含义需根据使用场景(如法律文件、旅游统计等)进一步确认。如需深入学术定义,建议参考的权威解释。
柏木烯醇壁内部部件规格赤根驱虫草纯度催化剂活性集团理论单色光学高温计弹奏的二氯化铂仿冒品繁重法人单位分段策略改变口令过次页固体沉降槽含灰的回退文件静电喷漆绝对速度可操作性空气溜槽李登键帕罗特氏新生儿萎缩普弹形变嵌顿粪便蜀黍属堂皇同心性增生位串行处理机