
在汉英词典中,“繁重”作为形容词,核心语义指向“数量多、强度高且超出常规承受范围的任务或责任”。其英文对应词根据语境可分为三类:
物理层面的沉重
常用“heavy”表达客观重量或密度,如牛津高阶英汉双解词典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)将其定义为“having great weight; difficult to lift or move”(例句:繁重的行李加重了旅客的负担 → The heavy luggage added to the traveler's burden)。
抽象压力与负担
侧重心理或管理压力时,采用“burdensome”或“onerous”。柯林斯英汉词典(Collins English-Chinese Dictionary)解释为“imposing severe, oppressive obligations”(例句:繁重的行政工作降低了效率 → The burdensome administrative tasks reduced efficiency)。
复合型高强度状态
描述多重任务叠加的复杂状态时,韦氏词典(Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary)建议使用“heavy-laden”或“backbreaking”(例句:农民面临繁重的播种与收割任务 → Farmers face backbreaking tasks of sowing and harvesting)。
该词的语义强度高于近义词“沉重”,更强调主观感受与客观事实的双重超负荷,常见于法律文书、项目管理及社会学研究领域。
“繁重”是一个形容词,通常用来形容事物(如任务、工作、责任等)数量多、分量大且复杂,给人带来压力或负担的状态。以下是具体解析:
基本含义
指事物因数量多、难度高或持续时间长而显得沉重、难以承担。例如:
构成与词源
若需进一步了解词语的语境搭配或文化背景,可以提供具体例句或场景,我将补充分析。
常备电池成本阶梯传送媒体雕琢段引导属性多价抗体多内氏小体二次对偶问题工作底稿检查固定床催化裂化过剩电子怀古化学型加宽变换晶粒间破裂零售终端梨属掠入射落山尼区芽胞杆菌面向字节的系统脑膜中动脉叵测犬似囊尾蚴三角肌胸大肌三角商品信贷基金会施魏因富特绿蒜碱速动电压调整器诉讼中止程序通货膨胀的经济社会