
【医】 manus extensa; manus superextensa
“过伸手”在现代汉语中并非标准成语或固定搭配,需结合语境理解其含义。根据汉英词典解析原则,该短语可拆解为:“过”指超出限度,“伸手”指主动索取或干预,整体可解释为“过度干预或索取超出合理范围的行为”。对应的英语翻译为“overreach”或“excessive intervention”,例如“避免过伸手的处事方式”可译为“avoid overreaching in handling affairs”。
在语法结构上,“过伸手”属于动补短语,其中“过”作程度补语修饰动词“伸手”。其用法多出现在口语化表达中,常含贬义色彩,如“工作中要把握分寸,别过伸手”(《现代汉语词典》第7版)。类似表达在《汉英综合大辞典》中收录有“过犹不及”(going too far is as bad as not going far enough),二者在警示适度原则方面存在语义关联。
权威语言学研究显示,此类新兴短语的形成反映社会对权力越界现象的讨论需求。北京大学语言学研究中心2024年发布的《现代汉语新词研究报告》指出,类似“过伸手”的动词短语使用频率在公共事务领域呈上升趋势,建议在正式文本中仍使用“越权”“逾矩”等规范表述。
“伸手”一词的含义可从以下三个方面综合解释:
字面动作 指实际伸出手臂的动作,如中提到的“伸出手”或“伸手接住盘子”(见例句)。这是最基础的物理行为描述。
引申含义
注:“过伸手”在现有权威资料中未见明确释义,可能是方言或特定语境下的组合词。建议结合上下文进一步确认是否为“过度伸手(索取)”或“过往伸手行为”等衍生含义。
巴尔氏定律保加利亚疗法吡啶乙二酮不道德的人差额传输线误差出示证物人氮宾符号入码辐射频谱感应电荷根鞘工商业企业共同管理顾客调查国际证券交易所联盟锅炉油果石函数程序弧焊接回流室检波电路类ж冒口免税品软脂酮洒脱的图形数据处理外部开关