月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

鬼计多端英文解释翻译、鬼计多端的近义词、反义词、例句

英语翻译:

tricky

分词翻译:

鬼的英语翻译:

ghost; spirit; dirty trick; spook; stealthy; terrible
【医】 demono-

计的英语翻译:

idea; plan; calculate; count; meter; stratagem
【医】 meter

多端的英语翻译:

【法】 variety

专业解析

"鬼计多端"是一个汉语成语,通常用来形容人狡猾奸诈,坏主意非常多,善于耍弄各种阴谋诡计。其核心含义在于强调一个人心思诡秘、计谋层出不穷且多用于不正当的目的。

从汉英词典角度解释其含义及对应英文表达:

  1. 中文释义 (Chinese Meaning):

    • 形容人极其狡猾,诡诈,心眼多,坏主意层出不穷。
    • 带有明显的贬义色彩,指人不光明正大,擅长暗中使坏或算计他人。
    • 近义词:诡计多端、老奸巨猾、足智多谋(但足智多谋多含褒义)、狡黠。
    • 反义词:光明磊落、忠厚老实、憨厚耿直。
  2. 英文对应翻译 (English Equivalents): 在英文中,没有完全单一对应的单词,通常需要根据语境选用短语或形容词组合来表达其丰富的含义。常见的英文翻译包括:

    • Crafty and full of tricks/wiles: 这是比较贴近的直译,强调“狡猾”和“诡计多端”的双重含义。例如:"He is a crafty and full of tricks person."
    • Wily and cunning: 强调“诡计多端”和“狡诈”。例如:"The wily and cunning fox outsmarted the hunters."
    • Full of schemes/stratagems: 强调“计谋多”。例如:"Be careful with him, he's full of schemes."
    • Treacherous: 强调“背信弃义”、“奸诈不可靠”。例如:"He proved to be a treacherous ally."
    • Scheming: 强调“善于策划阴谋”。例如:"She is a scheming individual who will stop at nothing to get what she wants."
    • Devious: 强调“不正直”、“不光明正大”、“拐弯抹角”。例如:"He used devious methods to achieve his goals."
    • Sly: 强调“狡猾”、“诡秘”。例如:"He gave a sly smile."
    • Tricky: 强调“狡猾”、“难对付”、“诡计多”。例如:"He's a tricky customer to deal with."
    • Foxy: 像狐狸一样狡猾的。
    • Machiavellian: (为达目的)不择手段的,权谋的(源自马基雅维利主义)。

总结关键点:

参考来源:

网络扩展解释

“鬼计多端”是一个汉语成语,其含义和用法如下:

基本解释


出处与演变


用法与结构


扩展说明

该成语强调“计策的狡诈性”,需结合语境使用,常见于文学或口语中对反面人物的刻画。需注意与“诡计多端”互通,但“鬼计”更凸显隐秘性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

报警信号开关并腿畸胎勃赤燃料喷注泵场阑超级监督者触点装置带贮藏库电子束功率管多花苷复分散巩膜虹膜切开术工时研究鬼臼属焊接室弧菌属间略微分重叠法径向稀释效应金属氧化物矿山交货联名租用人卵巢管目标语言耐尘牢度脑裂的能销驱动函数热虹吸管冷却水扩张聚酯填充的王朝的君主