看法英文解释翻译、看法的近义词、反义词、例句
英语翻译:
attitude; perspective; view
【法】 attitude; notion
相关词条:
1.judgement 2.perspective 3.standpoint 4.side 5.attitudeofmind 6.attitude 7.outlook 8.apointofview 9.viewpoint
例句:
- 他对生活有种成熟的看法。
He has a mellow attitude to life.
- 这个证据证实了我认为他是间谍的这一看法。
This evidence reinforces my view that he is a spy.
- 我们鼓励他坚持自己对此事的看法。
We encouraged him to assert his view of the matter.
- 他对该问题的看法颇暧昧。
He has rather indefinite views on the question.
- 我们每个人对这件事都有自己的看法。
We each have our private views about it.
- 我一点都不在乎你有什么看法。
I don't care a straw for your opinion.
- 我们的看法相同。
We have similar opinions.
- 我们对这一问题的看法截然相反。
Our opinions on this subject are at opposite poles.
分词翻译:
看的英语翻译:
see; look; watch; call on; eye; keep under surveillance; read; regard; treat
view
【电】 junction point; Mcm; pam/fm/fm; panning; Par; parasitis; passive comsat
pedal keyboard; penning discharge gage
percent of syllabic articulation; phasmajector
法的英语翻译:
dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law
专业解析
"看法"作为汉语常用词汇,在汉英词典中通常被定义为"view; opinion; perspective",指个人或群体对事物形成的判断与认知。根据《现代汉语词典》(第6版)的权威解释,该词强调通过观察分析形成的见解,具有主观性和可讨论性双重特征。
词源学角度考察,"看法"由"看"(观察)与"法"(方法)构成,其构词逻辑反映汉语"动作+结果"的典型复合方式。《牛津英语词源词典》指出对应的英文翻译"viewpoint"同样包含视觉隐喻(view+point),印证了东西方语言在认知表达上的共性。
在语义对比层面,《剑桥汉英双解词典》特别标注该词适用于正式与非正式场景:既可用于学术讨论(如"学界对此有三种不同看法"),也可用于日常交流(如"你对这事有什么看法?")。其英文对应词"perspective"则多用于强调观察角度的差异性。
权威典籍《朗文当代高级英语辞典》强调该词的动态认知特征,指出其既包含静态的观点持有,也隐含观点形成过程中的观察与思考。这种双重属性使其区别于单纯表结论的"结论"或表态度的"态度"。
在跨文化交际场景中,《新世纪汉英大词典》建议注意语境适配:中文"看法"的包容性较强,而英文对应词在使用时需注意搭配差异。例如"political views"比"political opinions"更具中立性,这与汉语"政治看法"的通用性形成微妙区别。
网络扩展解释
“看法”是一个汉语常用词,指个人对事物、现象或问题的主观判断和见解。以下是详细解释:
一、基本定义
“看法”由“看”(观察)和“法”(方法/判断)组成,字面意为“观察后形成的判断”。它强调基于个人认知、经验或立场的评价,例如:
- 对某政策的支持或反对
- 对艺术作品的主观赏析
- 对人际关系的价值判断
二、核心特点
- 主观性:受个人经历、教育背景等影响(如:同一部电影,不同观众可能有截然不同的看法)
- 非强制性:不同于客观事实或专业结论,仅代表个人立场
- 可塑性:会随新信息获取或立场变化而改变
三、使用场景
- 日常交流:常用于表达态度(例:“我的看法是……”)
- 学术讨论:作为研究观点的表述(例:“学界对此有三种主要看法”)
- 争议性话题:用于缓和语气(例:“这只是我的个人看法”)
四、与近义词对比
词语 |
侧重点 |
正式程度 |
看法 |
个人主观判断 |
中性 |
观点 |
系统性认知体系 |
较正式 |
意见 |
包含建议的倾向性判断 |
正式 |
五、语言扩展
英语对应词为"opinion",但中文语境中更强调视角的个体差异性。在跨文化交流中需注意:直接表达看法时,中文常使用“我认为/我觉得”作为缓冲语。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
层上层胆甾烷酮惰性物质二联梨浆虫返驰线费里尔氏法焊烧白云石花生米结队近侧空载的冷酸器连位民事犯木姜子油内分泌障碍的配位金属络合物情感性癫痫全托牙修复术确定基准点商品盘存商品粘度使再完善数据子句胎头切开术特邀代表通断控制桶状徒刑万向杆