月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

句子可懂度英文解释翻译、句子可懂度的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 sentence intelligibility

分词翻译:

句子的英语翻译:

sentence
【计】 sentence

可懂度的英语翻译:

【计】 intelligibility

专业解析

句子可懂度(Sentence Intelligibility)是语言学和语言教学领域的重要概念,指听者或读者对句子内容的理解程度与效率。其核心在于语言表达的清晰度、逻辑性和文化适配性,具体包含以下维度:

  1. 语言学基础

    句子可懂度涉及语音、语法和语义三层面的协调。例如,发音清晰度直接影响听辨效果(如连读、重音规则),而句法结构的复杂度则决定认知负荷。根据《现代汉语词典》(第七版),可懂度是"信息传递有效性的直接指标",需符合目标语言的表达规范。

  2. 跨文化影响因素

    文化背景差异会导致相同词汇产生不同解读。英语教学研究指出,包含文化特定隐喻的句子(如"spill the beans")可能降低非母语者的理解率,需通过语境补充提升可懂度。

  3. 量化评估标准

    主流研究方法包括:

    • 语音识别系统的词错误率(WER)测量
    • 人工听写准确度测试
    • 眼动追踪技术的阅读停留时间分析

      美国语言学会(LSA)建议采用混合评估法,兼顾主客观指标。

  4. 教学实践应用

    在二语习得领域,可懂度原则指导教材编写。例如《新概念英语》通过控制句长(平均12-18词)和语法嵌套层级,将课文可懂度维持在CEFR B1+水平。

网络扩展解释

“句子可懂度”(Sentence Intelligibility)是一个语言学、语音学和通信领域的概念,主要用于描述一个句子被听者或读者准确理解和解析的程度。其核心关注点在于语言表达的清晰性和有效性。以下从多个维度详细解释:

  1. 定义与核心要素

    • 句子可懂度强调句子在传递信息时的“有效性”,即听者/读者能否通过发音、语法、词汇、语境等要素正确接收并还原句子的原意。例如,即使发音略有模糊(如方言口音),但若语法和语境清晰,句子仍可能被理解。
  2. 影响因素

    • 语音清晰度:发音是否标准、语速是否适中、有无噪音干扰(如电话通信中的信号失真可能降低可懂度)。
    • 语法结构:复杂句式和语法错误会增加理解难度(如歧义句“我看到一个人在山上用望远镜”)。
    • 词汇选择:生僻词或专业术语可能阻碍理解(如医学文献中的术语对普通读者不友好)。
    • 语境支持:上下文或背景知识能辅助理解(如“请把那个递给我”在具体场景中更易理解)。
  3. 测量方法

    • 在语音研究中,常通过实验让受试者复述听到的句子,统计正确率;在文本分析中,可通过语法复杂度评分(如Flesch-Kincaid可读性指数)量化可懂度。
  4. 应用场景

    • 语言教学:教师需调整教学材料的句子复杂度以适应学生水平。
    • 语音技术:语音识别系统需优化算法以提高对模糊发音的解析能力。
    • 临床评估:言语治疗师通过测试患者的句子可懂度诊断语言障碍程度。

若需进一步了解具体领域(如临床评估标准或技术实现),建议查阅语言学专著或语音处理相关研究论文。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

氨基丙苯白色链丝菌保障人权不可能的事常用日产卵器产前成本摊派等的电负荷碘化镁对数标尺计高屋建瓴格式格式标识符共享子通道关键证人故障弱化混合涎互载音像系统角密封接收频率继女可调刀具磷酸双氯苯·苯酯卵泡素过多的每页字符数强直测验计时钟表托帕兰斯基氏征外耳氏马铃曙肉汤琼脂