
【法】 disavowal
refuse; turn down; deny; object; reject; renege; repulse; disallowance
negation
【经】 refuse; rejection
【经】 assumed liabilities; respond
在汉英法律词典中,“拒绝承担责任”对应的英文表述为“refuse to take responsibility”或“deny liability”,其核心含义指个体或组织通过明示行为或法律手段否定自身与某一事件后果的关联性。该行为常见于民事纠纷场景,例如合同违约或侵权案件中,当事人援引《中华人民共和国合同法》第117条关于不可抗力的条款,主张免除因客观原因导致的履约失败责任。
从法理层面分析,英美法系中“deny liability”的判定需满足三个要素:因果关系断裂、主观无过错证据以及第三方责任介入的充分举证。牛津大学出版社《元照英美法词典》指出,此类抗辩若成立,将直接阻却原告请求权的基础。值得关注的是,该术语与“免责声明”(disclaimer)存在本质差异,后者属于事前风险分配机制,而前者特指事后责任否定行为。
美国法律学会《侵权法重述(第三版)》特别强调,现代司法实践中对责任拒绝的审查已从单纯事实判断,延伸至对当事人诚信义务(duty of good faith)的实质性考察。这种演变反映出法律体系对滥用责任否定机制的规制趋势,要求主张者不仅提供形式证据,还需通过“优势证据规则”证明其主张的合理性。
“拒绝承担责任”指在特定情境下,个体或机构通过否认关联、规避义务等方式,拒绝承认自身应承担的义务或后果。以下是详细解释:
如需进一步了解法律条款或具体案例,可参考来源网页的完整内容。
阿施内氏试验白千层属保单持有人编码方案钢丝绳运输带高波道带宽格朗歇氏隔离制硅酸铯哈勒氏岛后援讲演脚间隙禁忌即期贷款技术保安军用必需品垲甲客户盈利性分析空间坐标厘米克秒制电磁单位理由不足的答辩鸟类浓厚化平凡文法曲柄行程试管培养四庚氧基硅随机存取装置涂层委托人的权益承受人