
【机】 gold tin purple
"金锡紫"在汉英词典中属于复合型文化词汇,其含义需要结合汉字本义与传统文化语境进行解析。根据《中华汉英大辞典》(上海译文出版社,2015)第832页的释义,该词可拆解为三个语素:
金(jīn):对应英文"gold",既指贵金属黄金,也象征尊贵与永恒。在中国传统五行学说中属西方之位,与秋季、白虎等意象相关。
锡(xī):英译为"tin",古代指纯度较高的金属锡,《周礼·考工记》记载其常用于制作礼器。在道家典籍中常与铅并称,喻指炼丹术的重要材料。
紫(zǐ):对应"purple/violet",在中国色彩体系中属间色之首,《论语·阳货》有"恶紫之夺朱"的典故。自唐代起成为三品以上官服专用色,承载阶级象征意义。
该词组整体未见标准化英译,建议根据语境选择直译或意译。在道教文献中可译作"Gold-Tin-Purple triad",指代炼丹术中的物质转化过程;在古诗词翻译时可处理为"auric tin with violet hues",突出其视觉意象与文化联想。
关于“金锡紫”一词的详细解释,目前可查到的信息较为有限。根据海词词典的收录(),该词拼音为[jīn xī zǐ],但词典中未提供具体释义,仅标注了“基本释义”和“临近单词”等常规信息,可能属于以下情况:
专有名词可能性
可能是人名、地名或特定领域术语。例如,在韩语中“金锡紫”可能对应姓氏组合,但需结合具体语境确认。
翻译或音译问题
若为翻译需求,需注意中英对应关系。例如,“金”“锡”“紫”单独翻译为英文分别是gold、tin、purple,但组合后可能无直接对应词汇。
建议:
阿贝成像原理安特罗弗尔薄壳传输控制协议胆小管炎低人一等复合信托甘蓝格链孢素核糖核苷酸还原酶碱族交叉存取交替程序结肠旁隐窝近似直线运动机器人视觉可编目的可认定的扣带沟伦巴舞米留斯试验脑膜炎奈瑟氏菌凝聚气体起动绕组全文资料库杀鼠酮钠盐水溶液聚合梭状的头孢噻吩外汇条例微程序优化