进退维谷英文解释翻译、进退维谷的近义词、反义词、例句
英语翻译:
be in a dilemma; between the devil and the deep sea; in a box
stand at a nonplus; up a gum tree
【法】 up a tree
例句:
- 我面对两种选择进退维谷不知何去何从。
I was torn between the two alternatives.
- 他已陷於进退维谷的地步,不是坐牢就是流放,必须在两者间做出抉择。
He was in the unenviable position of having to choose between imprisonment or exile.
分词翻译:
进的英语翻译:
advance; come into; enter; move forward; receive; resent; score a goal
【经】 index numbers of value of imports or exports
退的英语翻译:
cancel; fade; move back; quit; recede; retreat; withdraw
维的英语翻译:
dimension; maintain; preserve; thought; tie up
【化】 dimension
谷的英语翻译:
cereal; gorge; grain; millet; paddy; vale; valley
【医】 gr; grain; granum; vallecula; valley
专业解析
进退维谷(jìn tuì wéi gǔ)是汉语成语,字面意为“无论是前进还是后退都处于深谷之中”,比喻陷入两难困境,无法抉择。该表达源自《诗经·大雅·桑柔》中的“人亦有言,进退维谷”,后演变为固定成语,强调客观环境对行动的限制性。
从汉英词典角度解析:
- 语义对应:英文常译为“between a rock and a hard place”或“in a dilemma”,体现被迫选择的矛盾性。例如:“He was caught between a rock and a hard place when choosing jobs.”(他在选择工作时进退维谷)。
- 结构分析:
- 进(jìn):动词,指向前行动,对应“advance”;
- 退(tuì):动词,指向后撤退,对应“retreat”;
- 维(wéi):古汉语助词,无实义,起强调作用;
- 谷(gǔ):名词,指深谷,比喻困境,对应“valley”或“predicament”。
- 语用场景:多用于描述决策、道德或现实压力下的艰难处境,如商业谈判、伦理抉择等。例如《牛津汉英词典》指出其适用性涵盖“个人困境”与“集体僵局”。
参考来源:
- 《现代汉英综合大词典》(商务印书馆,2003)
- 《牛津汉英词典》(Oxford University Press)
- 《中华成语大辞典》(上海辞书出版社)
网络扩展解释
“进退维谷”是一个汉语成语,读音为jìn tuì wéi gǔ,其核心含义是形容处于进退两难的困境,无论是前进还是后退都面临困难。以下是详细解释:
1. 基本释义
- 字面解析:
“维”为语气助词,相当于“是”;“谷”比喻困境。字面意为“无论是进还是退,都处于困境中”。
- 比喻义:
形容处境艰难,无法摆脱两难局面,常见于形容决策或行动时的矛盾心理。
2. 出处与典故
- 最早来源:
出自《诗经·大雅·桑柔》:“人亦有言,进退维谷。”
此句以“谷”象征困境,表达古人对复杂处境的感慨。
3. 语法与用法
- 词性:主谓式成语,可作谓语、宾语或定语。
例:“这个项目因资金问题,让他进退维谷。”
- 常见搭配:
描述个人抉择(如事业、情感)、政策困境或事件僵局。
4. 近义词与反义词
- 近义词:
进退两难、骑虎难下、左右为难、势成骑虎。
- 反义词:
进退自如、左右逢源、游刃有余。
5. 使用注意事项
- 易错点:
- “维”不可误读为“wēi”或误写为“唯”。
- 与“进退两难”语义相近,但“进退维谷”更强调“无路可退”的绝境感。
- 例句补充:
“谈判陷入僵局,双方代表均感进退维谷。”
通过综合古典文献和现代用法,该成语生动刻画了人类面对复杂情境时的普遍困境,具有较高的文学和实用价值。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
白蛋白测定器包定序保留字扁枝烯标号地址表侧音沉降式螺旋卸料离心机淡黄的导管腺泡的倒置表文件电离密度定期定货放泄分流电路奋森氏龈炎弗吕基格氏假乌头硷蓝紫李伯曼氏试验逻辑重叠系统内脏区佩昂氏手术喷珠婆婆纳属社会利益说十进制数字实际升程诗坛输入闭塞未摊还不带息公司债券折价围涎树胺