
area; border; condition; territory
"境"的汉英词典释义解析
1. 地理边界(Geographical Boundary)
"境"在物理空间中最常见的含义指地域分界线,如"国境"译为"national border",《现代汉语词典》将其定义为"疆界;边界范围"(来源:中国社会科学院语言研究所编《现代汉语词典》第7版)。英文对应词包括"boundary"(界限)和"territory"(领土),例如"越境"即"cross the border"(来源:Oxford Languages)。
2. 抽象状态(Abstract Condition)
在哲学或心理学语境中,"境"可表示生存状态或精神层次,如"处境"对应"circumstance","境界"译为"state of mind"或"spiritual realm"。此用法常见于《牛津英汉双解大词典》,强调"事物达到的程度或表现的情况"(来源:Oxford University Press)。
3. 法律范畴(Legal Context)
法律术语中,"境"指司法管辖范围,如"境内/境外"分别译作"within the jurisdiction"和"outside the jurisdiction"。《元照英美法词典》指出,该词在涉外法律文件中用于界定适用区域(来源:法律出版社《元照英美法词典》)。
4. 文学意象(Literary Imagery)
古典文学中,"境"常与"意境"结合,指作品营造的整体氛围,英语译为"artistic conception"。例如《文心雕龙》提及"情境交融",对应"fusion of emotion and setting"(来源:中华书局《古代汉语词典》)。
5. 生态概念(Ecological Context)
现代用法延伸至生态环境领域,"污染境"即"polluted environment",此释义被《新世纪汉英大词典》收录,强调自然或人工环境的整体状态(来源:外语教学与研究出版社)。
“境”是一个多义汉字,其含义可从地理、状态、哲学等多个维度解读。以下是综合多来源信息的详细解析:
地理边界
指国家或地区的疆界,如“国境”“边境”。古文中写作“竟”,后加“土”旁分化出“境”字(见《说文新附》)。
区域或处所
表示具体地点或范围,如“无人之境”“身临其境”。在《吕氏春秋》《左传》等典籍中已有用例。
状况或处境
描述人或事物的状态,如“逆境”“顺境”“事过境迁”。佛教中引申为“外境”(客观环境)与“内境”(主观体验)的相互作用。
“境”从地理疆界到抽象状态的扩展,体现了汉字从具象到抽象的演变规律。其含义可归纳为:
注:如需更详细典籍用例,可参考《说文新附》《吕氏春秋》等文献。
拌糖原素本质温度范围扁桃酸铁铵不完全程序单向公式定相脉冲多芯片组件二氨甲基白屈氨酸钠分类阅读机复纹螺钉光分离海泽氏疗法喉镜检查间接上诉基参数局部组成赖耳氏岛来往帐目两维的硫化染料迈-墨二氏饮食平均分期摊付法前沿科学山茱萸试编年度报表填料熔接条状物同胞兄弟外逃罔下区