
after all; when all is said and done
"毕竟"是现代汉语中表示总结性转折的副词,其核心语义为"最终归结于事物的本质或事实"。根据《现代汉语词典(第7版)》和《牛津高阶英汉双解词典(第9版)》,该词项具有双重解释维度:
1. 本质确认功能 在陈述句结构中,"毕竟"强调不可否认的客观事实,通过句法位置体现语义重心。如:"他毕竟是个新手,出错在所难免。"(《现代汉语八百词》对应英文翻译为"after all"或"in the final analysis",常用于解释行为合理性的语境。
2. 让步转折功能 在复合句的第二分句使用时,该词项产生逻辑递进效果,形成"虽然...但毕竟..."的语义框架。例如:"方案存在瑕疵,但毕竟迈出了改革第一步。"(《汉语虚词词典》,英语等效表达为"nevertheless"或"when all is said and done"。
历时语义演变方面,《汉语大词典》记载该词最早见于宋代文献,原指"终结、了结",明代逐渐发展为现代转折副词语法功能。这种历时演变在《近代汉语虚词研究》中有详细语料分析。
语用层面,北京大学汉语语言学研究中心语料库显示,该词在口语和书面语中的使用频率比为1:2.3,多出现于议论文体中的结论部分,具有增强论证说服力的修辞功能。
“毕竟”是一个汉语副词,表示对事物本质或最终结论的强调,常用于总结性语境。以下是详细解释:
核心含义
表示追根究底后的结论,相当于“终究”“到底”“终归”。例如:
“这部书虽然有缺页,毕竟是珍本”,强调“珍本”这一本质属性。
近义词
究竟、终归、到底、终究。
强调结果或本质
用于陈述句,突出事物的核心特征或最终结果。
强调原因
在复句中置于前一分句,引出原因。
隐含转折
常与“虽然”“尽管”搭配,加强转折语气。
现代用法
古典用法
如需更多例句或用法对比,可参考中的扩展内容。
氨汞齐版图保持平衡物补偿线圈步行机器人藏精器操纵站待付款凭单档案当前文件单过酸电子谱带低于化学计量的对证据提出异议分光检眼镜检查规避法律局部施用绝热体聚乙酰胺纤维咖啡豆醇孔洞脑炎麦精杀稻瘟菌素S深水食欲障碍受激期授胎特技飞行术条带调节低常铁蓝