月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

唠叨的英文解释翻译、唠叨的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

nagging; persnickety

分词翻译:

唠叨的英语翻译:

prate; prattle; chatter; be garrulous; gab; nag; tootle; verbalize

专业解析

"唠叨的"是现代汉语中描述重复性、琐碎言语行为的形容词,对应英语词汇为"nagging"或"garrulous"。根据《现代汉语词典(第7版)》(商务印书馆,2016)第821页的释义,该词特指"说话啰嗦、反复叮嘱"的语言状态,常见于家庭对话场景,如"唠叨的母亲再三提醒孩子添衣"。

在汉英对译层面,《牛津英汉双解词典(第9版)》(牛津大学出版社,2018)第1123页指出,"nagging"除表示"持续抱怨"外,还包含"出于关心的反复提醒"语义层次。例如"nagging cough"直译为"烦人的咳嗽",但"nagging parents"则需根据语境理解为"唠叨的父母"。

该词的词性转换规律显示:动词形式"唠叨"对应英语"nag",如"她整天唠叨丈夫戒烟"可译为"She keeps nagging her husband to quit smoking";形容词"唠叨的"则对应"nagging"作定语,如"唠叨的邻居"译为"a nagging neighbor"(《朗文当代高级英语辞典》,外语教学与研究出版社,2014)。

在语义辨析方面,《新世纪汉英大词典》(外语教学与研究出版社,2016)第1458页强调:"唠叨的"与近义词"啰嗦的"存在细微差异——前者侧重"重复性叮嘱",后者强调"冗长繁琐"。如会议发言冗长用"啰嗦的",而母亲叮嘱添衣则用"唠叨的"。

语用学研究表明(《汉语语用学导论》,北京大学出版社,2019),该词在跨文化交际中常产生语义偏移。英语"nagging"多含负面评价,而汉语"唠叨的"在特定语境可传递关怀意味,如"老人的唠叨里透着关心"。这种文化差异需在汉英互译时通过语境补偿策略处理。

网络扩展解释

“唠叨”是一个汉语词汇,其详细解释如下:

一、读音与词源

二、基本含义

指说话或写文章时重复啰嗦,围绕同一话题或道理反复叙述,缺乏简洁性。

三、使用场景

  1. 家庭场景:常用于形容长辈(如父母、祖辈)反复叮嘱或回忆往事。

    例:母亲总唠叨孩子注意保暖。

  2. 日常交流:描述他人抱怨、提建议时喋喋不休的状态。

    例:同事对工作流程不满,开会时不停唠叨。

四、近义词与延伸

五、经典引用

《红楼梦》第五五回:“李纨急得只劝,赵姨娘只唠叨。”
鲁迅曾用“唠叨”讽刺文风啰嗦的现象。


如需更多例句或文化背景,可参考(走进中关村)等来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

藏毛窦次醋酸铝代数操作对地同步通信卫星非恒定散乱程序付款凭单制过敏素原环炉法还清的债务加强的加速模态记录册凯库勒式可扩展叙词表镰孢菌酸链式宽行打印机劣势的判定数额钱庄氢硫基情绪性代谢的凄然权利担保热带腿人工输入热水瓶椭圆形的突起的烷基膦氧化物