月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

狼心狗肺的英文解释翻译、狼心狗肺的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

cruel and unscrupulous

分词翻译:

狼的英语翻译:

wolf

心的英语翻译:

heart; centre; feeling; intention; mind
【医】 cardia-; cardio-; cor; heart

狗的英语翻译:

cursed; dog; doggie; mutt; pooch
【医】 cyno-

肺的英语翻译:

lung
【医】 lung; pneumo-; pneumon-; poeumono-; pulmo; pulmo-

专业解析

"狼心狗肺"是一个汉语成语,字面意思是"狼的心,狗的肺",用来比喻人心肠狠毒、忘恩负义、毫无良心。其核心含义是形容一个人极端残忍、冷酷无情,像狼和狗一样凶残且不知感恩。

详细解释:

  1. 字面意象与象征意义 (Literal Imagery & Symbolic Meaning):

    • 狼心 (Wolf's Heart): 狼在传统文化中常象征凶残、贪婪、冷血。狼心代表狠毒、残忍的本性。
    • 狗肺 (Dog's Lungs): 狗虽然常与忠诚联系,但在某些语境(尤其古语)或与“狼”并提时,也可能带有卑劣、下贱、无情的贬义(如“狼心狗行”)。狗肺在这里更侧重于忘恩负义、薄情寡义、没有良心的含义。
    • 两者结合,极言其人之凶恶歹毒、毫无人性、不知感恩图报。
  2. 引申义与用法 (Extended Meaning & Usage):

    • 形容一个人极端自私自利,为了自身利益可以做出任何伤天害理的事情,不顾及他人感受或曾经的恩情。
    • 特指忘恩负义的行为。常用于指责那些受到别人恩惠或帮助后,不但不报答,反而做出损害恩人利益甚至陷害恩人行为的人。
    • 强调其道德败坏,丧失人性,行为如同禽兽。

汉英词典中的对应翻译 (Corresponding Translations in Chinese-English Dictionaries):

权威的汉英词典通常提供以下译法,准确传达其核心含义:

例句示例 (Example Sentences):

总结 (Summary): “狼心狗肺”是一个贬义极强的成语,用于痛斥那些心肠狠毒、行为凶残、毫无人性,特别是忘恩负义之人。其英文翻译着重体现“冷酷无情 (heartless/cruel/ruthless)”和“忘恩负义 (ungrateful)”这两个核心特质。

参考来源 (References for ):

网络扩展解释

“狼心狗肺”是一个汉语成语,综合多个权威来源的解释如下:

一、来源与出处

该成语最早出自明·冯梦龙《醒世恒言》,原文为:“那知这贼子恁般狼心狗肺,负义忘恩!”。后世文学作品如《镜花缘》《红旗谱》等也多次引用。

二、字面与比喻意义

三、用法与例句

四、近义词与反义词

补充说明

成语的英文翻译为“be as cruel as a wolf”,进一步强化了其负面情感色彩。使用时需注意语境,多用于批判性表述,避免误用为中性或褒义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

不可能废止的差额表吹制的次黄甙酸转甲酰酶登录块电解过程腓神经现象分块交换排序橄榄科高炉灰构成分析过速黑粉菌酸红细胞破坏环保人士机能性斜视晶状体原基九香虫绝对值误差柯克斯氏疗法历年纳税情况立体异构化学式脑室镜脓性恶露喷气式飞机燃料器质反应型全冠水玻璃搪瓷甜薄荷萜提氏锥虫