哭笑不得英文解释翻译、哭笑不得的近义词、反义词、例句
英语翻译:
find sth. both funny and annoying
分词翻译:
哭的英语翻译:
cry; laugh on the wrong side of one's mouth; weep
笑的英语翻译:
laugh; laughing; laughter; ridicule; smile
【医】 laugh; laughter; risus
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
得的英语翻译:
gain; get; need; obtain; fit; ready for
专业解析
"哭笑不得"是一个常用的汉语成语,形容人遇到既好笑又无奈的事情时,那种哭也不是、笑也不是的尴尬或矛盾心理状态。它生动描绘了一种令人无所适从、进退两难的处境。从汉英词典的角度看,其核心含义和用法可解析如下:
一、字面与引申含义
- 字面拆解:"哭"指悲伤流泪,"笑"指开心发笑,"不得"表示不能、无法。合起来即"不能哭也不能笑"。
- 引申含义:形容遇到令人极其尴尬、无奈、荒唐或棘手的事情时,内心感到又好气又好笑,情绪复杂,不知如何反应才好的状态。它强调的是一种矛盾、窘迫、啼笑皆非的感受。
二、权威汉英词典释义参考
- 《现代汉语词典》(第7版) - 商务印书馆:
释义:哭也不是,笑也不是。形容处境尴尬,不知如何是好。
英译参考:not know whether to laugh or cry; find sth. both funny and annoying
(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典(第7版). 北京:商务印书馆, 2016.)
- 《牛津英汉汉英词典》 - 牛津大学出版社:
英译:be at a loss whether to laugh or cry; be both embarrassing and amusing; be in an awkward position
(来源:Oxford University Press. Oxford Chinese Dictionary. )
- 《新世纪汉英大词典》(第二版) - 外语教学与研究出版社:
释义:形容既令人难受又令人发笑,处于尴尬的境地。
英译:be in a dilemma whether to laugh or cry; find oneself in a ridiculous and embarrassing situation
(来源:惠宇主编. 新世纪汉英大词典(第二版). 北京:外语教学与研究出版社, 2016.)
三、核心情感与文化内涵
- 矛盾情感的交织:它捕捉了人类情感中一种微妙的矛盾状态,既非纯粹的悲伤,也非纯粹的欢乐,而是两者尴尬的混合体。
- 无奈与窘迫:往往伴随着对局面的无力感或无法控制的荒谬感,凸显了当事人的被动和尴尬。
- 幽默中的苦涩:事情本身可能带有滑稽色彩(让人想笑),但其结果或影响又令人烦恼或沮丧(让人想哭),体现了生活中的一种黑色幽默。
四、典型使用场景与例句
- 场景:遭遇令人无语的误会、听到荒谬的言论、面对幼稚或不可理喻的行为、处理结果出人意料的棘手问题等。
- 例句:
- 他精心准备的礼物被当成了垃圾扔掉,真是让人哭笑不得。 (He found it both funny and annoying that the gift he carefully prepared was thrown away as trash.)
- 听了他的解释,大家面面相觑,哭笑不得。 (After hearing his explanation, everyone looked at each other, not knowing whether to laugh or cry.)
- 孩子把面粉撒得满屋子都是,妈妈看着这情景,哭笑不得。 (The mother looked at the scene where her child had spilled flour all over the house, feeling both amused and exasperated.)
- (鲁迅《孔乙己》中描述众人取笑孔乙己时的反应)"在这时候,众人也都哄笑起来:店内外充满了快活的空气。只有孔乙己一个人,... 引得众人都哄笑起来:店内外充满了快活的空气。" (周围人的哄笑与孔乙己的窘迫形成对比,旁观者或读者可能对孔乙己的处境产生"哭笑不得"之感)。
五、总结
"哭笑不得"精准地描绘了人类面对生活中荒诞、尴尬或无奈情境时那种复杂而矛盾的心理反应。其英译核心在于传达这种既想笑又觉烦恼、进退维谷的窘迫感(not know whether to laugh or cry)。理解这个成语,有助于把握汉语中表达微妙情感的丰富性,并在跨文化交流中准确传达这种特定的情绪状态。
网络扩展解释
“哭笑不得”是一个汉语成语,形容处于既令人尴尬又无奈的情境中,既不能哭也不能笑,感到进退两难。以下是详细解释:
1.基本释义
- 含义:指在某种情境下,既感到无奈、尴尬,又觉得可笑,但无法明确选择用哭或笑来表达情绪。
- 出处:最早见于元代高安道的《皮匠说谎》:“好一场恶一场,哭不得笑不得。” 形容矛盾、复杂的处境。
2.近义词与反义词
- 近义词:
- 啼笑皆非:既想哭又想笑,形容处境尴尬。
- 不尴不尬:形容左右为难、无所适从的状态。
- 反义词:
- 落落大方:形容举止从容自然。
- 泰然处之:冷静面对问题,不慌乱。
3.典型用法与例句
- 语境:常用于描述因意外、矛盾或荒谬事件引发的复杂情绪。例如:
- 孩子把作业画成了涂鸦,妈妈哭笑不得。
- 鲁迅在《伪自由书》中写道:“否则咬着了辣椒,哭笑不得的时候,我不能负责。”
4.情感层次
- 尴尬性:因事件超出预期或逻辑而产生的不适感。
- 无奈感:无法改变现状,只能被动接受。
5.文化内涵
- 这一成语反映了中国文化中对情感表达的含蓄性,强调人在矛盾情境中的微妙心理状态。
若需更多例句或拓展用法,可参考《汉典》或成语词典中的完整解释。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
保险单持有人编址顺序存取标准列宽触变的电收缩性动机的形成堆叠下压发粘份外利润改变宗教信仰刚果止泻木喊价加码降低利息记录的副本竞争解决器扩散杂质源立即方式硫代巴比土酸起疱全部锁死双屏幕输卵管性痛经书面委托输氧随机误差碳氮体质土红新月菌素网膜脓肿网织上皮的