月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

捆英文解释翻译、捆的近义词、反义词、例句

英语翻译:

bind; bundle; bale; faggot; fagot; rope; tie
【经】 bind; bundle

相关词条:

1.ligature  2.tobind  3.intosheaves  4.sheaf  5.truss  6.kaboodle  7.bale  8.pack(ing)  9.rope  10.bunch  11.bind  12.package  13.sbunch  14.sheave  15.upbind  16.faggot  

例句:

  1. 那个流浪者把所有的东西成一包背在背上。
    The tramp carried his belongings in a pack on his back.
  2. 我们用粗绳把所有包裹扎妥当。
    We tied up both package well with heavy cord.
  3. 我想帮忙你扎东西。
    I would like to help you pack.
  4. 木柴已劈好并在一起了。
    The firewood was cut and bundled (together).
  5. 我们把一些旧衣物起来准备义卖。
    We bundled up some old clothes for the jumble sale.
  6. 我买了一大萝卜。
    I bought a large bunch of radishes.
  7. 他们用绳索把犯人起来。
    They tied their prisoner up with a piece of rope.
  8. 他把一就杂志卖给了旧书店。
    He sold a bundle of old magazines to the second hand bookstore.

专业解析

"捆"在现代汉语中作为多词性词汇存在,其核心含义围绕"约束"与"集束"概念展开。根据权威词典释义体系,该词具有三重功能属性:

一、动词性用法(动宾结构)

指用绳索类工具对物体实施约束性操作,实施过程需满足"环绕+紧固"的双重要件。牛津英语词典(Oxford Languages)将其对译为"bundle; tie up",如:"捆扎行李"(Bundle the luggage),动作强调物体形态的规整化处理。

二、量词性功能(计量单位)

用于计量被束缚物体的集合单位,剑桥词典(Cambridge Dictionary)标注其对应英语为"a bundle of",突显物件的规整集合状态。例如:"一捆报纸"(A bundle of newspapers),该用法侧重描述被捆物体的整体性计量特征。

三、名词性指称(实体对象)

指代经捆扎操作形成的物理实体,柯林斯词典(Collins Dictionary)释义为"a tied package",如:"麦秸捆"(A tied package of wheat straw),该语义层面强调已成型的捆扎物本体。

词义演变轨迹显示,该字甲骨文形体从"囗"(围)从"木",本义指囚禁,后经语义泛化延伸出约束与集束双重含义。现代用法中动词与量词功能占主导,名词性用法多保留于农业领域专业术语。

网络扩展解释

“捆”是一个多用途的汉字,其含义和用法如下:

一、基本释义

  1. 动词:指用绳子等将散乱的物品绑扎固定。例如:“捆扎行李”“捆绑柴火”。
  2. 量词:表示被绑扎成束的物品数量。例如:“一捆铅笔”“一捆柴禾”。

二、详细解析

三、常见用法与搭配

四、注意事项

通过以上解析,可以全面理解“捆”在不同语境中的含义和应用。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

奥氏效应保险条款产蛹的出自恩惠当被允许时单核细胞邓-伯二氏征吊索短时间极限多线制腓肠痉挛分布式文件系统峰值限制纷扰概念性的词典镜测电流计示波器近日决定性草约绝对汇兑平价开环聚合口腔听诊器冷不防马尔可夫模型纳迪试剂拼写程序失掉痰弧菌讨伐投资增值维持原判