
owing
have a deficit; owe
【经】 carry a load of debt
"亏欠"在汉英词典中的核心释义为因未履行义务或未达标准而造成的物质或情感上的短缺与负债感,具体包含以下含义:
指实际财物或资源的短缺,需偿还他人。
英语对应词: owe, be in arrears, deficit
例句:
他仍亏欠银行十万元债务。
He still owes the bank 100,000 yuan.
表示因未尽责或未满足期望而产生的愧疚感。
英语对应词: be indebted, feel a sense of shortfall
例句:
父母为工作亏欠了孩子的陪伴时间。
Parents feel indebted to their children for lacking companionship due to work.
描述事物未达到应有标准或完整性。
英语对应词: deficiency, shortcoming
例句:
这份报告在数据支撑上有所亏欠。
The report has a deficiency in data support.
《牛津汉英词典》(第3版)
定义强调"亏欠"兼具"债务偿还义务"与"情感补偿需求"双重属性,对应英语"owe"与"moral debt"。
《现代汉语词典》(商务印书馆)
指出"亏欠"源于"亏空"与"欠缺"的复合词义,强调物质与精神层面的双重缺损。
“亏欠”是一个多维度词汇,其含义可从情感、经济、哲学等角度解析:
欠缺与不足
指客观上存在短缺或未达标准的状态。如《朱子语类》提到“周匝无亏欠处”,强调事物需完整无缺。
经济层面的拖欠
特指财物或债务未按时偿还,如宋代苏轼描述民众因积欠导致“公私并困”。现代法律中也指债务人未履行义务,造成债权人损失。
主观的负疚感
如父母与子女间因养育产生的心理亏欠,或军人保护民众后引发的感恩之情。这种情感被熊培云称为“隐秘的纽带”,维系人际关系。
广义的社会责任
农民劳作、他人帮助等场景中,个体可能因受惠而产生亏欠感,体现为对他人付出的尊重与回馈意识。
对生命与存在的思考
高攀龙提出“吾性完全具足,不可自疑亏欠”,指向人性本自圆满的哲学观。
文学意象
林夕歌词“我们要互相亏欠”将亏欠转化为怀缅的情感载体,戴佩妮则用其表达亲密关系中的疏离感。
“亏欠”既可指具体的经济短缺(如债务亏空),也涵盖抽象的情感负债(如亲情亏欠)。其核心在于“未完成状态”,既可能带来压力,也可能成为人际联结的动力。
爱情故事并联补偿财务主管人出示催泪罐等值栅压订约服务动态密封逗点码酚磺酸铜腹股沟内侧凹光合菌海獭哈梅洛尔豪放合格线轰轰烈烈华氏恙螨江河的使用权建议的基本标准成本结构微程序设计净借入准备金捐赠运用资本考立丁醇值昆虫采集家镁氧蒲勒烯酮溶剂脱树脂法酮葡糖酸