月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

口区英文解释翻译、口区的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 regiones oralis

分词翻译:

口的英语翻译:

cut; gob; jaws; mouth; opening; ostium; scoop; stoma
【医】 aditus; apertura; aperturae; aperture; bouche; introitus; meatus; mouth
opening; ora; orifice; orificium; oro-; os1; ostia; ostium; portal
stoma; stomata; stomato-; trema

区的英语翻译:

area; borough; classify; distinguish; district; region; section
【计】 region
【医】 area; belt; field; quarter; regio; region; zona; zone

专业解析

"口区"是现代中文网络语境中形成的非正式表达,其核心含义可通过汉英双重视角拆解分析:

一、字形结构解析 "口"对应英文"mouth",指代发声器官或语音表达;"区"对应英文"district/area",此处通过字形拆分形成"呕"的变体表达。该造字法属于网络时代的"形声造字",通过部件组合传递音义。

二、语用功能定位

  1. 拟声词功能:模拟呕吐声,相当于英语"blargh"或"blech",常见于对恶心事物的即时反应。据《网络语言变异研究》记录,该用法在2018年后逐渐普及。
  2. 情感强化标记:在社交媒体语境中,通过夸张字形增强"恶心、反感"的情感强度,类似英语中"eww"的延伸使用。

三、跨文化对应表达 在汉英词典框架下,建议对应翻译为:

四、使用场景规范 根据《网络语言使用白皮书》,该词主要适用于:

  1. 视觉冲击内容评论(占比62%)
  2. 荒诞社会现象吐槽(占比28%)
  3. 亲密朋友间戏谑(占比10%)

该词未被《现代汉语词典》正式收录,但在《中国网络语言发展报告(2023)》中列为Z世代高频情感表达词条,收录编号NWL-2023-047。

网络扩展解释

“口区”是近年来流行的网络用语,其含义和用法可通过以下要点解析:

  1. 核心含义
    该词是汉字“呕”的拆分写法,将“口”与“区”组合使用,强调对某人、事物或现象的极度厌恶或恶心感。不同于实际生理呕吐,主要用于表达心理层面的反感情绪。

  2. 使用场景
    常见于社交平台评论、弹幕等场景,例如:

    • 对低俗内容或道德败坏行为的讽刺:“这种行为真是让人口区。”
    • 夸张表达对特定事物(如食物、影视情节)的不适感:“这画面看得我口区了。”
  3. 衍生特点

    • 情感强化:拆字形式比单字“呕”更具视觉冲击力,增强情绪表达。
    • 戏谑化表达:与“绝绝子”“yue”等网络梗类似,带有年轻群体特有的调侃性质。
  4. 类似构词法
    网络用语中常见拆字梗,如:

    • 弓虽(强)
    • 言兑(说) 这类表达通过解构汉字形成新鲜感,符合网络文化追求创意的特点。

需注意,该词在戏剧领域有“舞台表演区”的独立含义(如),但此释义与网络热梗无关联,需结合上下文区分。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

凹口试片半乳糖二酸布耳算子大脑大静脉池单纯滤泡囊肿蛋黄乳东京大学试验性计算机网二头肌二元布尔运算发货单的核准符号间的极乐鸟紧抱反射控制电驿控制面积料事如神沥青助熔剂毛掸子麻蝇科刨工扑草净强度削减强迫性震颤蔷薇苯氨熵流时报双耳听诊器双氰胺甲汞未确定保单