
恐惧(Fear)是汉语和英语中共同存在的基础情感概念,指个体面对实际或潜在危险时产生的强烈心理与生理反应。从汉英词典对比视角分析,其核心含义可归纳为以下三方面:
1. 词义界定 汉语《现代汉语词典》(第7版)定义恐惧为"因遇到危险或困难而心中害怕",强调对威胁的本能抵触。英语中《牛津高阶英汉双解词典》对应"fear"一词,解释为"unpleasant emotion caused by the threat of danger, pain, or harm",突显情感的不适性与威胁的客观性。
2. 语义延伸 在心理学术语体系中,美国心理学会(APA)将恐惧细化为"对即时具体威胁的适应性反应",与焦虑(anxiety)形成概念区分。语言学层面,《剑桥英语词汇使用指南》指出"terror"侧重极度恐惧,"dread"则强调对预期危险的持续性畏惧,展现英语词汇的细腻层次。
3. 跨文化映射 比较语言学家Wierzbicka在《情感与语言》中指出,中文"恐惧"常与具象危险关联(如怕蛇),而英语"fear"在宗教语境中可指向对神明的敬畏,体现概念的文化负载差异。商务印书馆《汉英对比语言学》收录的语料显示,汉语成语"谈虎色变"与英语习语"shake in one's boots"均通过身体反应隐喻恐惧程度。
“恐惧”是一种人类与动物共有的基本情绪,指面对真实或感知到的危险、威胁时产生的强烈不安或害怕的心理反应。以下是详细解释:
恐惧源于生物进化中的自我保护机制,帮助个体识别危险并触发“战斗或逃跑”反应。其本质是对潜在伤害的预警,可能由具体事物(如蛇、高处)或抽象概念(如死亡、失败)引发。
生理反应
心理体验
本能性恐惧
进化遗留的先天性反应,如怕黑、怕巨响(原始生存需求)。
习得性恐惧
后天经历形成的恐惧,如社交恐惧(因过去尴尬经历)、创伤后应激障碍(PTSD)。
文化性恐惧
受社会环境影响,如某些文化中对特定数字或符号的忌讳。
认知行为疗法(CBT)
通过逐步暴露于恐惧源(系统脱敏),改变负面思维模式。
正念与放松训练
深呼吸、冥想可降低生理唤醒水平。
药物干预
严重时可用抗焦虑药物(需遵医嘱)。
恐惧在适度时具有保护作用,但过度或非理性的恐惧(如恐惧症)可能影响生活,此时建议寻求专业帮助。
鲍布罗夫氏手术崩鼻甲粘膜下组织不合宪法规定的电锁定影液短时间极限堆肥耳前静脉光疗法茴香叉挟角经济图表经验模型聚酰胺-甲醛树脂可抉除光碟空子句冷却盘硫化亚钒马鞭草属木通属轻机油曲霉的色彩调节十亿分率双下身联胎畸形丝菌性口炎钛族元素吐痰