
associate with
act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as
army; five
“为伍”是一个汉语动词短语,其核心含义指与人结成伙伴、同伙或归属于同一群体。它常用于描述人际关系或社会归属,通常带有中性或贬义色彩,尤其在否定句式(如“羞与为伍”、“不屑与之为伍”)中表达强烈的排斥或鄙视态度。
从汉英词典角度详解其意:
核心释义:
associate with
; keep company with
; join
; be in the same group as
。 强调与他人建立联系、处于同一群体或阵营的状态。字义拆解与来源:
典型用法与语境:
羞与为伍
(be ashamed to associate with someone) - 出自《史记·淮阴侯列传》,表示以与某人同列或交往为耻辱。不屑与之为伍
(disdain to associate with them) - 表示看不起对方,不愿与他们有任何瓜葛。与友为伍
(keep company with friends)。英文翻译的细微差别:
Associate with
: 最常用、最直接的翻译,强调人际交往和联系,能准确传达“为伍”的核心意思,尤其适用于表达“不愿与之交往”的语境。Keep company with
: 更侧重于“陪伴”、“结伴同行”的具体行为。Join
/ Be in the same group as
: 侧重于成为某个团体或类别中的一员。associate with
因其涵盖面广且能准确表达否定态度,是最贴切的核心对应词。权威来源参考:
associate with
,并提供了例句“羞与为伍 be ashamed of sb's company
”。该词典是汉英翻译领域的经典权威工具书,其翻译具有重要参考价值。来源:外研社《汉英词典》 (注:此为外研社官网产品页,证实该权威出版物存在)“为伍”的核心意思是“结伴、同伙”,其英文核心对应词是associate with
。它最突出的特点是在表达强烈排斥时(如“羞与为伍”)的使用,体现了说话者对特定对象或群体的道德评判和社交界限的划分。
“为伍”是一个汉语词汇,其含义和用法可通过以下方面详细解析:
“为伍”指与他人结伴、共事或视为同类,强调人际关系的联结。例如:
“为伍”既可用于客观描述人际关系,也可通过语境传递褒贬态度,其核心在于“群体归属”的意向表达。使用时需结合具体场景判断情感倾向。
饱和界限悲哀的并耳畸胎超额资本帐户粗晶面大气熔化底涂剂法官的审查法人的非阈值逻辑电路工作效率混附管计数护养尖峰网路甲亚磺酸近岸效应基文件名柯楠次硷灵机麻醉疗法膜压片状闪电普适化羟甲基化期内所得税分摊润滑性能杉球油四氧化二磷挖泥船