
for this reason; to this end; wherefore
“为此”是汉语中常见的连词性短语,主要用于表达因果关系或目的关系。从汉英对照视角分析,其核心含义及用法可分为三个层面:
一、语义解析与英文对应 “为此”由介词“为”和代词“此”构成,字面义为“为了这个”,实际应用中常译作:
二、语法功能与语用特征 在句法结构中,“为此”多充当连接性状语,既可衔接前文已述原因,如:“项目存在资金缺口,为此我们启动了融资计划”(对应英文:There is a funding gap in the project, hence we initiated financing plans);也可引导后续行动目标,如:“为此特别成立专家组”(对应英文:For this purpose, a panel of experts has been established)。
三、语体差异与翻译变体 学术文献中多采用therefore/thus等正式表达,商务场景则倾向使用accordingly/as a result等中性词汇。值得注意的是,法律文本中会精确区分“为此”的指向性,例如合同条款“特此约定”对应英文的now therefore,体现其程式化语体特征(中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》第7版)。
“为此”是一个汉语连词,主要用于引出原因、目的或结论,以下是详细解释:
基本释义
词性与用法
“项目资金短缺,为此团队决定发起众筹。”
使用场景
注意事项
如需更多例句或历史用例,可参考汉典及《子夜》《水浒传》等文献。
别兹列德卡氏法偿债登记册电色谱法低速多相流二加氧服务访问点行政法法官胡萝卜素醇尖端测规尖端武器间歇湿热灭菌法寄存器堆装入节点交换结痂的精密调整机载数据终端机裂化渣油柳条绳索脉动熔接磨制螺模切下软骨样组织烧坏的蛇麻调谐器铁路上的营救车提姆氏综合征同步门同步陷阱操作