挖苦英文解释翻译、挖苦的近义词、反义词、例句
英语翻译:
satirize; rally; speak sarcastically
【法】 twit
相关词条:
1.ironize 2.picong 3.overtheshoulder 4.satirise 5.satire 6.rub 7.twit 8.quiz 9.mock
例句:
- 评论家狠狠挖苦她的新剧。
The critics roasted her new play.
- 别再挖苦这个可怜的孩子了吧!
Stop digging at the poor child!
- 她冲他说一些刻薄的挖苦话。
She makes mean little digs at him.
- 她说的挖苦话使他无地自容。
He was totally flattened by her sarcasm.
- 报纸专门爱挖苦英格兰队。
The newspapers are too fond of knocking the England team.
分词翻译:
挖的英语翻译:
dig; dug; excavate; grub; pick; scrape; trench
苦的英语翻译:
bitter; hard; hardship; suffer from; suffering
【医】 picro
专业解析
"挖苦"是一个汉语词汇,主要表示用尖酸刻薄的语言或行为讥笑、嘲讽他人,带有明显的贬义色彩。从汉英词典角度,其核心释义及用法如下:
一、汉语释义与语境分析
挖苦(wākǔ)指用含蓄或尖锐的言语讽刺、嘲笑他人,使对方感到难堪。其核心在于通过反语、夸张或比喻等方式表达贬损之意,常隐含说话者的不满或轻视。
典型场景:
- 对他人缺点、失败或尴尬处境的刻意提及;
- 以"表面夸奖实则贬低"的方式表达讥讽,如"你可真聪明,连这种错误都能犯"。
二、权威汉英词典释义对照
根据《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)及《新世纪汉英大词典》(第二版):
- 动词义:
- 名词义(衍生用法):
三、英语对应词辨析
需根据语境选择最贴切的英文表达:
- Sarcastic:
强调"反语式讽刺",如表面称赞实则羞辱("What a genius!" 实则嘲笑对方愚蠢)。
来源:《朗文当代高级英语辞典》第6版
- Satirical:
针对社会现象或群体的批判性讽刺,程度更深且具社会性(如讽刺小说)。
- Cynical:
侧重对人性或动机的冷嘲,隐含愤世嫉俗的态度。
例句对比:
- 挖苦个人能力 → sarcastic remarks(针对个人的讽刺)
- 挖苦社会风气 → satirical commentary(社会性讽刺)
四、文化差异与使用禁忌
在英语文化中,sarcasm 需谨慎使用:
- 英美语境下,过度 sarcasm 易被视为冒犯,尤其在正式场合;
- 中文"挖苦"更直白,而英文 sarcasm 常需依赖语调/语境传递(如"I love your punctuality"实际指责迟到)。
参考资料
- 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版),商务印书馆,2018.
- 《新世纪汉英大词典》(第二版),外语教学与研究出版社,2016.
- 《朗文当代高级英语辞典》(第6版),培生教育,2019.
网络扩展解释
“挖苦”是一个汉语词汇,读音为wā kǔ,属于贬义词,指用尖酸刻薄或俏皮的话讥讽、嘲笑他人。以下是综合多个权威来源的详细解释:
1.基本含义
- 定义:通过刻薄的语言或隐晦的俏皮话贬低、讽刺他人,常带有贬损意图。
- 示例:如《官场现形记》中描述“施藩臺喜欢挖苦”,即用隐晦的言语讥讽他人出身。
2.语言特点
- 形式:可能表现为直接的讽刺(如“别老挖苦人”)或间接的暗讽(如用典故、双关语)。
- 目的:通过贬低他人凸显自己的优越感,或发泄不满情绪。
3.近义词与反义词
- 近义词:讽刺、讥讽、奚落。
- 反义词:奉承、恭维、赞扬。
4.使用场景与心理特征
- 场景:常见于人际冲突或贬损性对话,如“网上恶言挖苦”。
- 心理特征:挖苦者可能表现出自大、自以为是,通过贬低他人获得心理满足。
5.英文翻译
- 可译为“speak sarcastically” 或短语“take a dig at”,强调故意冒犯或贬低对方。
“挖苦”是一种带有负面情绪的语言行为,需谨慎使用以避免伤害他人。其核心在于通过刻薄或隐晦的表达贬低对方,与直接的批评或幽默有本质区别。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
贝亚尔惹氏纹财政法规车底盘齿形的窗式计数管滴量计低压锅炉二面角二元共聚物防腐缝线放射量率分模面进模口附加基金黑浆赫斯特氏现象后部处理岔断假结膜炎杆菌交换对称性计算机博弈脚本雷达衰减尿素贮槽千百万周前内的鞘外结缔组织视角收回投资速度变换控制器通路单元晚班